Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
3 mars 2021 3 03 /03 /mars /2021 06:16
Photo Andrew Serack

Photo Andrew Serack

Pelly – Mc Cabe – 55 km. English version follows.

En route pour Pelly- Crossing avec Florian, mon handler et les 12 chiens.

En arrivant à Pelly, la température est de – 25 C°. C’est parfait. Je suis inquiète pour le départ qui a lieu dans la rue complétement déneigée. Il sera impossible de ralentir ou d’arrêter l’attelage. Il y a aussi beaucoup de petites routes adjacentes. Florian va aux informations. Il paraît que c’est très facile. La piste va tout droit et les routes adjacentes seront bloquées.

Le départ est à 13h. J’ai le dossard no 4. Je n’ai pas le temps de voir partir le 2 et le 3 car Isaac a coupé la corde qui retient mon traîneau. Il était trop impatient! Et surtout, il était attaché trop près de la corde. Nous réussissons à retenir le traîneau jusqu’à mon départ officiel et Vroouum, c’est le départ. Mon attelage vire à droite sans que je puisse ralentir pour les remettre dans la bonne direction. J’essaie. Je me fais éjecter du traîneau. J’essaie de le retenir mais quand j’arrive dans un paquet d’obstacles, je n’ai pas le choix que de le lâcher, si je ne veux pas me fracasser la tête là-dedans. Et c’est la panique! Je vois mon attelage filer sur la grande route. Ils prennent même le pont de la rivière Pelly. Didier Moggia, qui fait partie de l’organisation de la course part après mon équipe avec la motoneige. Une dame du village m’embarque dans sa voiture. Je ne rejoins pas Didier, qui a réussi à faire virer mon attelage dans la route de la ferme. Pendant que nous cherchons Didier, il réussit à ramener à bon port mon attelage avec l’aide d’un policier. Je suis sous le choc. Je suis certaine que des chiens seront blessés et surtout, je viens de perdre totalement la confiance en moi. Tout le monde de l’organisation me rassure. Les 2 vétérinaires ont inspecté les chiens, aucun n’est blessé. On m’encourage à partir. Sébastien Schnuelle et Didier m’escortent en motoneige jusqu’à la sortie du village. Une fois dans la forêt, je me calme et je suis contente d’être là. Je suis surprise en bien des conditions de la piste, même sur les lacs, la piste est bonne. Il fait beau. Les overflows sont gelés.  C’est la patinoire sous le pont du ruisseau Mc Cabe avant la ferme, mais les chiens rejoignent la piste enneigée sans problème. Nous arrivons à Mc Cabe en 3 heures. Je fais 2 heures d’arrêt. Les chiens sont en forme.

Mc Cabe – Carmacks :- 63 km

Cela a radoucit. C’est agréable. Peu après le départ de la ferme après le gros saut d’un banc de neige, mon traîneau atterrit sur une plaque de glace, il y a un virage. Mon traîneau hyper chargé s’envole dans un buisson. Je tombe, je ne lâche pas et je réussis à retrouver mon équilibre. Ensuite, nous avons une courte distance de fatras de glace (jumbled ice) avant d’embarquer dans la forêt. À 3 reprises, nous retournons sur le fleuve. À chaque fois, l’atterrissage est sportif car il y a un virage serré après la descente raide. Il commence à faire sombre et je réalise que j’ai perdu ma lampe frontale. Cela doit être lors de ma chute. Heureusement, j’ai une deuxième lampe. Les chiens vont bien. Ils sont toujours motivés dans cette partie, probablement à cause des odeurs d’orignal. Arrivée sur la route 20 km avant Carmacks, je rejoins Jakob avec son équipe de huskies sibériens. Je décide de rester derrière. J’ai Gamine en tête et elle est très timide. Je n’ai pas envie d’avoir une emmêlée ici, sur cette route déneigée. Je le dépasse à l’entrée de Carmacks lorsque ses chiens prennent une fausse direction. Je n’aime pas trop la traversée des villages car j’ai de la peine à ralentir l’attelage sur les routes déneigées. Mais tout va bien, Gamine et Razor négocient bien les intersections. Nous arrivons à Carmacks en environ 5 heures. Les chiens vont bien. Je fais un arrêt de 6 heures. À cause du covid, nous ne pouvons rentrer dans aucune bâtisse. Florian a monté la tente. Je peux aller me reposer. (Façon de parler, j’ai oublié mes bouchons pour les oreilles… ) Quand les autres attelages se préparent à partir, c’est la cacophonie habituelle.

 

Carmacks – Mandana : 30 km .  Cela va assez vite. La piste est beaucoup mieux que ce que je pensais. Nous partons sur le fleuve, avec quelques passages en forêt. Il y a plus de neige que vers Mc Cabe, les virages serrés se négocient mieux. Mes deux jeunes chiens, Isis et Isaac à l’arrière sont excellents. Ils m’aident beaucoup lors des montées raides. Avant Mandana, nous traversons la forêt brûlée.

En fait, l’arrêt à Mandana est à 30 km de Carmacks. Il est géré par une famille, les propriétaires des lieux. Ils sont très sympathiques, ils nous offrent du chile et ils nous aident à repartir. Je fais un arrêt de 3 heures.  Je répare les cordes continuellement. Les chiens ont recommencé à les couper. Ils ne l’ont pas fait de tout l’entraînement. Ça m’énerve. La prochaine course, les cordes seront en câble. C’est un peu moins souple, mais c’est mieux que d’avoir tout le temps des réparations à faire.

Mandana – Braeburn : 100 km.  Je pars vers midi et il commence à faire chaud. La piste est un peu plus molle. Les chiens avancent moins vite. Mandana est un grand lac. Il est suivi par une chaîne de petits lacs pendant 50 km jusqu’à Frank Lake. Là, je me rends compte que Gin Gin a des problèmes. Elle a de la peine à suivre. Je l’embarque dans le traÎneau. Elle chante tout le long. En écho, Les collines bizarres de Coghlan Lake lui répondent. Il y a quelques années, je guidais des tours en traîneau entre Braeburn et Mandana lake. Je réalise que c’est probablement la dernière fois que je passerai là en traîneau. À la fin du lac, il y a une montée assez raide. Je m’attendais à devoir pousser fort surtout avec un chien dans le traîneau mais grâce à Isaac et Isis, je n’ai aucune peine. Je refais un petit arrêt et j’en profite pour changer les bottines qui sont pleines de glace. Hug n’arrête pas de les enlever. Je dois souvent m’arrêter pour les lui remettre. Pour la prochaine course, je fermerai ses bottines avec du ruban de bâton de hockey, parce que le velcro, il a compris!  Quand j’arrive sur le lac 10 miles, il commence à neiger. Gin Gin veut retourner vers ses coéquipiers. Elle n’a pas de problème jusqu’à Braeburn, mais quand je repars du lac, je m’aperçois que Falcon et Flipper ont changé de démarche. Je vais les faire vérifier par les vétérinaires à Braeburn. Dans la dernière descente avec le point de contrôle, c’est Hermione qui ralentit.

En arrivant à Braeburn, je pense arrêter car je vais déposer Gin Gin car il va faire encore plus chaud et Hermione, c’est sûr. Peut-être Falcon et Flipper. Ils ont les poignets sensibles.

Après l’examen au complet de l’équipe par les vétérinaires, c’est risqué de prendre Gin Gin, il va faire trop chaud pour elle. Hermione doit rester là, elle a mal à une épaule. Razor s’est fait mal aux doigts, sûrement sur un fatras de glace. Il vaudrait mieux le laisser là, ainsi que Falcon et Flipper. À 7, j’ai le droit de continuer, le minimum est 6, et j’ai encore des leaders : Hobbit, Gamine, Hug et Isaac, mais je ne veux pas que d’autres chiens se blessent. Je décide d’arrêter ici.

Les chiens ont fait un superbe travail. 3 jours après, ils vont tous bien. Hermione aura droit à un repos plus long pour qu’elle se remette correctement.

Merci Razor – Hobbit – Gin Gin – Gamine – Hermione – Huslia - Hug – Bison – Falcon – Flipper – Isaac – Isis.

J’en profite pour remercier l’organisation qui a fait un travail remarquable. J’ai beaucoup apprécié l’implication des mushers ou ex-mushers.

Merci à Didier Moggia qui a récupéré mon attelage avec mes chiens sains et saufs!

Merci à tous les bénévoles, merci aux vétérinaires qui ont ausculté mon équipe de fond en comble avant que je reparte de Pelly et aussi à Braeburn.

Merci à mes sponsors et aux parrains de mes chiens.

Merci à Florian, mon handler, qui a dormi 2 heures en 48 heures, entre conduire le véhicule, monter et démonter le campement, nettoyer l’aire de repos des chiens.

Florian a été surpris de voir la bonne camaraderie qui régnait entre les mushers. C’est le territoire qui nous l’a enseigné. Dans les vastes étendues sauvages, nous pouvons toujours avoir besoin de l’aide des autres.

 

 

Pelly - Mc Cabe - 55 km. (35 m)

On the way to Pelly- Crossing with Florian, my handler and the 12 dogs.

When we reach Pelly, the temperature is -25 ° C. (-13F) It is perfect. I am worried about the departure which takes place in the completely snow plowed street. It will be impossible to slow down or stop the team. There are also a lot of small adjacent roads. Florian goes to the news. It seems to be easy. The track goes straight and the adjacent roads will be blocked.

Departure is at 1 p.m. I have bib number 4. I don't have time to see the 2 and 3 leave because Isaac cut the rope that holds my sled. He was too impatient! Most importantly, he was tied too close to the rope. We manage to hold the sled until my official departure and Vroouum, it is the start. My team turns to the right. I am not able to slow down to put them back in the right direction. I try. I get ejected from the sled. I try to hold it back, but when I get into a lot of obstacles, I have no choice but to let it go, if I don't want to smash my head in it. I panic! I see my team running on the main road. They even take the Pelly River Bridge. Didier Moggia, who is part of the race organization, leaves after my team with the snowmobile. A lady from the village takes me in her car. I do not find Didier, who has managed to turn my team into the farm road. While we are looking for Didier, he manages to get my team back safely with the help of a police officer. I am in shock. I am sure that dogs will be injured and above all, I have just completely lost my self-confidence. Everyone in the organization reassures me. The 2 vets inspected the dogs, none were injured. I am encouraged to leave. Sebastien Schnuelle and Didier escort me with their snowmobiles to the end of the village. Once in the forest, I calm down and I am happy to be there. I am surprised about the conditions of the trail, even on the lakes, the trail is good. The weather is nice. The overflows are frozen. My sled glides on the ice under the Mc Cabe Creek bridge before the farm, but the dogs get to the snowy trail with no problem. We arrive at Mc Cabe in 3 hours. I'm doing 2 hours off. The dogs are in good shape.

 

Mc Cabe - Carmacks: - 63 km –( 40 m)

It is warmer. It is nice. Shortly after leaving the farm after the big jump from a snowbank, my sled lands on a patch of ice where there is a turn. My super-loaded sled flies off into a bush. I fall, I do not let go the sled and I manage to regain my balance. Then we have a short distance of jumbled ice before heading into the forest. Three times, we return to the river. Each time, the landing is sporty because there is a sharp turn after the steep descent. It is getting dark and I realize I have lost my headlamp. It must be when I fell. Fortunately, I have a second lamp. The dogs are fine. They are always motivated in this part, probably because of the moose scent. Arrival on the road 20 km before Carmacks, I join Jakob with his team of Siberian huskies. I decide to stay behind. I have Gamine in front and she is very shy. I do not want to get a tangle here on this plowed road. I pass him at the entrance to Carmacks when his dogs take the wrong direction. I do not really like going through villages because I have trouble slowing down the team on snow-plowed roads. But all is well, Gamine and Razor negotiate the intersections well. We arrive in Carmacks in about 5 hours. The dogs are fine. I make a 6 hour stop. Because of the covid, we cannot enter any building. Florian has set up the tent. I can go to rest. (So ​​to speak, I forgot my earplugs…) The other teams are ready to leave with the habitual cacophony.

Carmacks - Mandana: 30 km. (20 M) It goes quite quickly. The trail is much better than I expected. We set off on the river, with a few passages in the forest. There is more snow than towards Mc Cabe, the tight turns are negotiated better. My two young dogs, Isis and Isaac at the back are excellent. They help me a lot on steep climbs. Before Mandana, we cross the burnt forest.

In fact, the stop at Mandana is 30 km (20 m) from Carmacks. It is run by a family, the owners of the premises. They are very friendly, they offer us chile and they help us to leave. I make a 3 hour stop. I am constantly repairing the ropes. The dogs started cutting them again. They have not done it in all the training. It annoys me. The next race, the ropes will be in cable. It is a little less flexible, but it is better than having to fix things all the time.

 Mandana – Braeburn : 100 km. (62 m).I am leaving around noon and it's getting hot. The trail is a bit softer. The dogs move more slowly. Mandana is a large lake. It is followed by a chain of small lakes for 50 km (30 M)to Frank Lake. There, I realize that Gin Gin has problems. She has difficulty following. I take her in the sled. She sings all along. In echo, The bizarre hills of Coghlan Lake respond to her. I am happy to be here. A few years ago, I guided dog sledding tours between Braeburn and Mandana. I realize that it is probably the last time for me to travel with my dog team up here. At the end of the lake there is a fairly steep climb. I expected to have to push hard especially with a dog in the sled but thanks to Isaac and Isis, I have no trouble. I make a short stop and take the opportunity to change the booties which are full of ice. Hug keeps taking them off. I often have to put them again. For the next race, I will close his booties with hockey stick tape, because the velcro, he got it! When I get to ‘’10 miles Lake’’, it starts to snow. Gin Gin wants to return with her teammates. She is fine until Braeburn, but when I leave the lake, Falcon and Flipper have changed their gait. I will have them checked by the vets in Braeburn. On the last descent through the checkpoint, Hermione slows down.

When I get to Braeburn, I am thinking of stopping. I will drop Gin Gin because it’s going to get even hotter and Hermione, for sure. Maybe Falcon and Flipper. They have sensitive wrists.

After the full team review by the vets, it is risky to take Gin Gin, it is going to be too hot for her. Hermione has to stay there, her shoulder hurts. Razor hurt his finger. It is better to leave him there, along with Falcon and Flipper. With 7 dogs, I am allowed to continue, the low is 6, and I still have leaders: Hobbit, Gamine, Hug and Isaac, but I don't want more dogs to get hurt. I decide to stop here.

The dogs did a superb job. 3 days later, they are all fine. Hermione will be given a longer rest for her to recover properly.

Thank you Razor - Hobbit - Gin Gin - Gamine - Hermione - Huslia - Hug - Bison - Falcon - Flipper - Isaac - Isis.

I take this opportunity to thank the organization for doing a remarkable job. I really appreciated the involvement of the mushers or ex-mushers.

Thanks to Didier Moggia who got my team back with my dogs safe and sound!

Thank you to all the volunteers, thank you to the vets who checked my team from top to bottom before I left Pelly and also in Braeburn.

Thank you to my sponsors and the sponsors of my dogs.

Thanks to Florian, my handler, who slept 2 hours in 48 hours, between driving the vehicle, setting up and dismantling the camp, cleaning the dog rest area.

Florian was surprised to see the good camaraderie that reigned among the mushers. This is the land that taught us. In the vast wilderness, we may always need the help of others.

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
26 février 2021 5 26 /02 /février /2021 14:51
Photo : Andrew SERACK

Photo : Andrew SERACK

English version follows.

Je me suis retirée de la course à Braeburn pour le bien-être des chiens et de moi-même.

Je devais déposer à Braeburn plusieurs chiens, dont 3 leaders : Gin Gin, qui surchauffe. Vu la température prévue, - 2° C avec un gros soleil, il vaut mieux la laisser là. Hermione a un problème d’épaule. Razor s’est fait mal aux doigts. Falcon & Flipper avaient les poignets sensibles. Moi, comme je n’ai plus 20 ans, je ne me sentais pas assez forte pour aider efficacement les chiens.

Je suis néanmoins très contente d’y avoir participé.

L’organisation de cette course a été tout un défi.

Je félicite tous ceux et celles qui ont pris part à cette organisation. Leur travail a été gigantesque.

Les pistes étaient bonnes dans l’ensemble et meilleures que ce à quoi je m’attendais. Merci à l’immense travail des ouvreurs.

L’équipe vétérinaire a fait un travail remarquable. 132 chiens à deux, cela signifie très peu d’heures de sommeil.

Merci à tous les organisateurs, bénévoles et sponsors.

Merci à tous mes sponsors et les parrains marraines de mes chiens.

Une description détaillée de cette aventure va suivre.

 

I retired from racing at Braeburn for the welfare of the dogs and myself.

I had to drop off at Braeburn several dogs, including 3 leaders: Gin Gin, which overheats. Given the expected temperature, - 2 ° C with a strong sun, it is better to leave it there. Hermione has a shoulder problem. Razor hurt his fingers. Falcon & Flipper had sensitive wrists. And me, as I am not 20 years old anymore, I didn’t feel strong enough to effectively help my dogs.

I am nevertheless very happy to have taken part.

The organization of this race was quite a challenge.

I congratulate all those who took part in this organization. Their work has been gigantic.

The trails were good overall and better than I expected. Thanks to the hard work of the snowmobilers that opened and marked the trail.

The veterinary team did an amazing job. 132 dogs together to check means very few hours of sleep.

Thank you to all the organizers, volunteers and sponsors.

Thank you to my sponsors.

A detailed description of this adventure will follow.

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
23 février 2021 2 23 /02 /février /2021 09:45
Une partie de l'équipe - a part of my team

Une partie de l'équipe - a part of my team

Yukon Journey – Pelly Crossing – Whitehorse – 250 miles -400 km

 

Il y aura 2 points de contrôle, Carmacks et Braeburn, avec la possibilité de se ravitailler et 3 autres stations où il sera possible de faire un arrêt, Mc Cabe, TS 1 (Time station) entre Pelly et Carmacks, Mandana Lake TS 2 entre Carmacks et Braeburn, et Flat Creek, TS 3 entre Braeburn et Whitehorse. Au total, 20 heures d’arrêt sont obligatoires, dont au moins 3 à Carmacks et Braeburn.

ll sera possible de laisser un chien fatigué à notre handler aux checkpoints et aux stations TS1 et TS3.

La course est avec 12 chiens maximum et 8 chiens minimum. Il faut finir avec 6 chiens minimum.

 Pelly – Mc Cabe - 55 km : Une partie du trajet se déroule sur des lacs. Cela peut être difficile si les chiens enfoncent, ou si c’est venteux. Le défi principal de cette étape est un gros overflow dans les marécages avant Mc Cabe, il peut être gelé ou on peut avoir de l’eau jusqu’à la taille, dans ce cas, il faut porter chaque chien, un par un, de l’autre côté.

Mc Cabe – Carmacks :- 63 km Une partie e déroule sur le fleuve Yukon avec une zone d’amas de blocs de glace (jumbled ice). C’est parfois sportif. Les chiens accélèrent et le traîneau se fait projeter d’un bloc à l’autre. Une chute pourrait être dangereuse. Après quelques miles, on quitte le fleuve abruptement pour rejoindre une ligne de trappe qui monte tranquillement et rejoint une route au-dessus de Carmacks.

Carmacks – Mandana : 40 km. Nous faisons les premiers kilomètres sur le fleuve Yukon, après quelques remontées dans la forêt et descentes abruptes sur le fleuve, nous continuons dans la forêt. Cette zone est appelée Ping Pong Allée. À juste titre, il y a beaucoup de descentes très courtes et raides en plein virage. Le traîneau est projeté d’un bord à l’autre. Ensuite, nous atteignons une série de lacs séparés par de courts portage.

Mandana – Braeburn : 60 km. Nous continuons sur les lacs jusqu’à Coghlan Lake. Nous sortons de ce lac par une montée assez raide. De la forêt, le lac 10 miles (C’est son nom) et c’est bientôt l’arrivée à Braeburn.

Braeburn – Flat Creek – 93 km. Nous descendons rapidement sur lac Braeburn et remontons encore plus abruptement dans la forêt l’autre côté du lac. Nos sommes sur la piste de l’Overland. Des overflows sont possibles à plusieurs endroits. C’est là qu’il faut compléter le temps obligatoire.

Flat Creek – Whitehorse – 60 km. Nous descendons sur la rivière Takhini et suivons ses méandres jusqu’à sa jonction avec le fleuve Yukon pour les derniers 20 km avant Whitehorse.

La course va être assez lente car il y a beaucoup de neige. Les chiens vont travailler fort.

Mon équipe sera : Razor – Hobbit – Gin Gin – Gamine – Hermione – Huslia - Hug – Bison – Falcon – Flipper – Isaac – Isis.

Je partirai avec le dossard No 4.

Je remercie beaucoup les parrains de mes chiens, mes sponsors et mes amis qui me soutiennent moi t mes chiens.

Info : Yukon Journey – Dog Powered Sports Association of the Yukon

dpsay.wordpress.com    https://www.facebook.com/YukonJourney

 

 

There will be 2 checkpoints, Carmacks and Braeburn, with the possibility of resupply and 3 other stations where it will be possible to make a stop, Mc Cabe, TS 1 (Time station) between Pelly and Carmacks, Mandana Lake TS 2 between Carmacks and Braeburn, and Flat Creek, TS 3 between Braeburn and Whitehorse. A total of 20 hours of stop-off is required, including at least 3 in Carmacks and Braeburn.

It will be possible to let a tired dog to our handler in the checkpoints and in TS1 and TS3.

The race is with 12 dogs maximum and 8 dogs minimum. We must finish with 6 dogs minimum.

Pelly - Mc Cabe - 55 km: Part of the route takes place on lakes. It can be difficult for the dogs with the deep snow, or if it is windy. The main challenge of this stage is a big overflow in the swamps before Mc Cabe, it can be frozen or you can have water up to the waist, in this case, you have to carry each dog, one by one, from the other side.

Mc Cabe - Carmacks: - 63 km A part takes place on the Yukon River with an area of jumbled ice. It is sometimes sporty. The dogs speed up and the sled is thrown from one block to another. A fall could be dangerous. After a few miles, we leave the river abruptly to join a trap line which goes up and joins a road above Carmacks.

Carmacks - Mandana: 40 km. We do the first kilometers on the Yukon River, after a few climbs in the forest and steep descents on the river, we continue in the forest. This area is called Ping Pong Alley. Rightly so, there are a lot of very short, steep descents around the bend. The sled is thrown from side to side. Then we reach a series of lakes separated by short portages.

Mandana - Braeburn: 60 km. We continue on the lakes to Coghlan Lake. We come out of this lake by a fairly steep climb. From the forest, the lake 10 miles (That's his name) and it will be soon the arrival in Braeburn.

Braeburn - Flat Creek - 93 km. We descend quickly on Lake Braeburn and climb even more steeply into the forest on the other side of the lake. We are on the trail of Overland. Overflows are possible in several places. Flat Creek is the last time station, it is where we have to complete the mandatory time.

Flat Creek - Whitehorse - 60 km. We descend on the Takhini River and follow its meanders to its junction with the Yukon River for the last 20 km before Whitehorse.

The race is going to be quite slow because there is a lot of snow. The dogs will work hard.

My team will be: Razor - Hobbit - Gin Gin - Gamine - Hermione - Huslia - Hug - Bison - Falcon - Flipper - Isaac - Isis.

I will leave with bib No 4.

Thank you to my sponsors and my friends that support me and my team.

Info : Yukon Journey – Dog Powered Sports Association of the Yukon

dpsay.wordpress.com 

https://www.facebook.com/YukonJourney

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
2 février 2021 2 02 /02 /février /2021 08:15
Hobbit, Gamine, Hermione, Razor, Hazel, Isaac, Flipper, Falcon, Isis, Inshala, Marcelle.

Hobbit, Gamine, Hermione, Razor, Hazel, Isaac, Flipper, Falcon, Isis, Inshala, Marcelle.

Chers amis, chères amies,

À cause des restrictions Covid toujours en place aux frontières, je suis dans l'obligation d'annuler ma participation à la course de l'Iditarod 2021.

Je vais participer à la course de la Yukon Journey, 400 km, entre Pelly Crossing et Whitehorse. Le départ aura lieu le 24 février 2021, ainsi qu.à la course Percy de Wolfe à Dawson, 180 km, le départ aura lieu le 6 mars 2021.

Les 5300 km parcourus avec les chiens à ce jour cette saison m'ont aidé à me maintenir en forme physiquement et m'ont aidé à passer aux travers cette période difficile.

Un immense merci à tous, mes sponsors, les parrains, marrraines de mes chiens et un gros merci aux chiens!

 

Dear Friends and supporters,

Due to the Covid restrictions still in place at the borders, I am obliged to cancel my participation in the 2021 Iditarod race.

I will be racing the Yukon Journey, 400 km, between Pelly Crossing and Whitehorse. The start will be February 24, 2021, as well as the Percy de Wolfe race from Dawson, 180 km, the start will be March 6, 2021.

The 5,300 km (3300 miles) traveled with the dogs so far this season has helped me to stay physically fit and helped me get through this difficult time.

A huge thank you to all, my sponsors and a big thank you to the dogs!

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
3 janvier 2021 7 03 /01 /janvier /2021 10:17
Entraînement  - Training

Chers supporters - Dear friends (The english version follows)

Mon équipe et moi-même, nous nous entraînons pour l'Iditarod 2021 et le Yukon Journey, 720 km entre Dawson et Whitehorse, départ le 21 février 2021.

Comme notre business a été forcé de diminuer drastiquement par la fermeture des frontières du Yukon, j'ai le temps de m'entraîner et de passer du temps avec les chiens.

D'un autre côté, les économies s'envolent et toute aide est la bienvenue.

J'ai été très affectée par la perte de mes 2 chiens de tête expérimentés, Volt, 7 ans, décédé d'un cancer des os et Echo, 8 ans, devenue subitement aveugle du jour au lendemain. Après une période de réadaptation, elle court maintenant avec une équipe de 8 chiens, mais elle ne peut plus courir en tête.

Mes jeunes chiens de tête ne sont pas parfaits, mais ils font de leur mieux : Hobbit, Isaac, Gamine, Gin, Hermione.

J'aimerais leur dire et à toute l'équipe, un gros MERCI! Les premiers 2000km d'entraînement furent magnifiques avec les meilleures conditions enneigement que j'ai eu pour novembre et décembre , de toute ma vie!

ENGLISH

My dog team and myslef are still training for the Iditarod 2021 and the Yukon Journey, the 450 miles race from Dawson to Whitehorse, the start will be on February 21, 2021.

As my business was almost shut down by the Yukon border closure, I have time to train and to spend time with my dogs. On the other side, I am running short on money and all your help is welcomed.

I was hardly affected by the lost of my two experienced leaders. Volt, 7 years, passed away due to a bone cancer and Echo, 8 years, became suddenly blind. After a readaptation period, she is running in an 8 dog team, but she cannot lead anymore.

My young leaders are not perfect but they do their best : Hobbit, Gamine, Isaac, Hermione, Gin.

I have to tell them and all the team THANK YOU! The first 1500 miles of training were gorgeous, with the best snow conditions I nevr had for November and December for my entire life!

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
16 juin 2020 2 16 /06 /juin /2020 20:43

PARRAINAGE.  - English hereunder

Le budget pour participer à la course est de plus de $ 20.000.-

Voilà plusieurs possibilités pour nous aider.

  • Parrainage de chiens.

Il est possible de parrainer un chien. Votre nom sera dans la liste des sponsors à côté de la photo du chien. Vous recevrez la photo de votre protégé et un souvenir de l’Iditarod 2021. Voir  ci-dessous la liste des chiens à l’entraînement pour la course.

  • Achat de mes livres.

Les livres peuvent être commandés sur le site : https://alayuk.com/fr/livres/

  • Participation à l’achat de matériel, de nourriture, de frais vétérinaire ou de frais de l’inscription.

Il nous reste à acheter : 14 harnais ($ 560.00) – 14 colliers ($ 280.00) – 1 tonne de nourriture pour les chiens ($ 3000.00) – Les vitamines, les vaccins et autres frais vétérinaires ($ 2000.00) – Les coussinets chauffants, entraînements et course ($ 500.00) – Les booties. ($ 2000.00).

Les donateurs seront mentionnés dans la liste des sponsors et recevront un souvenir de l’Iditarod 2021.

  • Participation à des séjours aventures chez Alayuk Adventures. : https://alayuk.com/
  • Pour les commerces ou entreprises, achat d’un emplacement pour votre logo sur le site internet, sur le manteau, sur le traîneau ou sur le camion. $ 300.00 par emplacement. Les sponsors recevront les photos et pourront les utiliser pour leurs publicités. Chaque sponsor recevra un souvenir de l’Iditarod 2021

Pour verser ls montant, il suffit d’aller sur le site :  https://alayuk.com/fr/iditarod-2021/

 

MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE SOUTIEN.

Marcelle & l’équipe.

SPONSORING.

The budget needed to take part in the 2021 Iditarod race is over

 $ 20.000.-

The way to help us is as follows :

  • To buy  my book : https://alayuk.com/books/
  • To sponsor a dog. From $ 100.00, it is possible to sponsor your favourite dog (s). The sponsors will be named on the sponsor list and receive the dog’s picture and a souvenir of the 2021 Iditarod. See the dog list below. 
  • To take part for buying some material still needed, as 14 harnesses ($ 560.00) – 14 collars ($280.00) –  1 ton of dog food ($ 3000.00) – Vitamins, vaccinations and other veterinary expenses ($ 2000.00)  – Hand and feet warmers for training and racing ( $ 500.00). Booties (2000.00). The donors will be named in the sponsors list. They will receive a souvenir of the 2021 Iditarod.
  • To take part in our adventure packages at Alayuk Adventures. https://alayuk.com/
  • For business, it is possible to put your logo on my web site, on my sled, on my truck, on my parka. ($ 300.00 each spot.) The sponsors will receive pictures with the right to use them in add, a souvenir of the 2021 Iditarod.

 

To pay the amount, just go to the site:  https://alayuk.com/2021-iditarod/

LES CHIENS - THE DOGS

 

Eagle, né en 2012. Chien d'équipe. Il a fini l'Iditarod en 2015.

 

Eagle, born in 2012. Team dog. He finished the Iditarod in 2015.

 

PARRAINS/SPONSORS

Alain PERIAT - Suisse

Jacques MEZERGUES - France

 

Razor, né en 2012, chien de tête. Lignée A. + K. Berington. Il a participé plusieurs fois à l’Iditarod. Avec moi, en 2019, il a fait la Yukon Quest 200 en et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Razor, born in 2012, leader. Born in A. + K. Berington kennel. He finished the Iditarod several times. With me, in 2019, he ran the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Alain PERIAT- Suisse

 

Bison, né en 2012, chien de tête. Lignée A. + K. Berington. Il a participé plusieurs fois à l’Iditarod. Avec moi, en 2019, il a fait la Yukon Quest 200 en et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Bison, born in 2012, leader. Born in A. + K. Berington kennel. He finished the Iditarod several times. In 2019, he made the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditard. 

PARRAINS/SPONSORS

Alain PERIAT - Suisse

Phil MAC WHA - OTTAWA

 

Hazel, née en 2016. Une des 6 de la portée ''H'', la mère : Zazie (Zafira), le père : Elim. Elle n’a participé à aucune course. À l’entraînement, elle peut prendre n’importe quelle position.

Hazel born in 2016. One of the 6 of the ''H'' litter. Mother : Zazie (Zafira). Father : Elim. Team dog, she can lead.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

JUNKO - Japon

 

 

Hercule, né en 2016. Chien d’équipe. En 2019, il a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Ophir.

Hercule, born in 2016. Team dog. In 2019, he made the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Ophir.

PARRAINS/SPONSORS : Hélène Girardeau - Yukon

Hermione, née en 2016. Chienne d’équipe, capable d’être en tête. En 2019, elle a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Hermione, born in 2016. Team and leader. In 2019, she ran the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Marie-José IKAWA - Japon

 

Hobbit, né en 2016, Chien de tête. En 2019, il a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Hobbit, born in 2016, Leader. In 2019, he ran the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

RIE - Japon

HARUKA - Japon

 

Hug, né en 2016. Chien d’équipe, capable d’aller en avant. En 2019, il a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Hug, born in 2016. Team dog, he can lead. In 2019, he raced the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

Monika LANGE - Germany

Huslia, née en 2016, Chienne d’équipe, capable d’aller en avant. En 2019 elle a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod 2019 jusqu’à Iditarod.

Huslia, born in 2016, Team dog, able to lead. In 2019, she ran the Yukon Quest and the Iditarod to Iditarod.

Parrains/sponsors

Aline Vuilloud - Suisse

Valérie Cordier - France

Ibex, né en 2018. Chien d’équipe costaud, aucune expérience de course. Ma dernière portée, les ‘’I’’. Père : Elim. Mère : Zazie.

Ibex, born in 2018. Strong team dog. No racing experience. My last litter, the ‘’I’’, father : Elim. Mother : Zazie.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

MITSUKI - Japon

 

Inshala, né en 2018, chien d’équipe, très costaud, aucune expérience de course.

Inshala, born in 2018, very strong. No racing experience.

PARRAINS/SPONSORS : Lisette EMERY  - Suisse

Isaac, né en 2018, chien d’équipe capable d’être en tête. Aucune expérience de course.

Isaac, born in 2018, team dog. He can run in lead. No racing experience.

Sponsors/Parrains 

Paule SCHETAGNE - Québec

Inaya, née en 2018, chienne d’équipe et chienne de tête. Aucune expérience de course.

Inaya, born in 2018, leader and team dog. No racing experience.

PARRAINS/SPONSORS

YUKO - Japon

Isis, née en 2018, chienne d’équipe et chienne de tête. Aucune expérience de course.

Isis, born in 2018, leader and team dog. No racing experience.

Parrains - Sponsors : Hélène GIRARDEAU - Yukon

 

 

Zazie, née en 2014, Chienne de tête. Aucune expérience de course. La mère des ‘’H’’ et des ‘’I’’.

Zazie, born in 2014, leader. No racing experience. The mother of the litters ‘’H’’ and ‘’I’’.

Parrains/Sponsors

Linda HAMEL - Québec

Flipper, né en 2014.

Chien d’équipe. Il a fait la Yukon Quest 300 jusqu’à Pelly Crossing en 2017.

Il a participé à l’Iditarod 2018 jusqu’à Shaktoolik.

  Flipper, born in 2014.

Team dog. In 2017, he made the Yukon Quest 300 to Pelly Crossing.

During the Iditarod 2018, he made it to Shaktoolik.

PARRAINS/SPONSORS

Isabelle DUBOIS & NIIVI - KUUJJAK

Brigitte LARCHEVEQUE  - DUBAI

Falcon, né en 2014.

Chien d’équipe, il a terminé la Yukon Quest 300 en 2017.

Il a participé à l’Iditarod 2018 jusqu’à Shaktoolik. À l’Iditarod 2019, il s’est fait mal à une patte en tombant dans un trou de trace d’orignal avant Finger Lake. Je l’ai déposé à ce point de contrôle.

 Falcon, born in 2014.

Team dog, he finshed the Yukon Quest in 2017.

During the 2018 Iditarod, he made it to Shaktoolik. During the 2019 Iditarod, he was injured when he stumbled in a moose track hole before Finger Lake where he finished his race.

PARRAINS/SPONSORS

Hiroshi IKAWA - Japon

 Gamine, née en 2015, lignée Jessie Royer.

 Chienne de tête. Elle a participé à l’Iditarod 2018 jusqu’à Shaktoolik, la Yukon Quest 200 en 2019, L’Iditarod 2019 jusqu’à Iditarod.

 Gamine, born in 2015. From Jessie Royer kennel.

Leader. During the Iditarod 2018, she made it to Shaktoolik. In 2019, she raced the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

Parrains/sponsors

Aline Vuilloud - Suisse

 Gin Gin, née en 2015. Lignée Jessie Royer.

Chienne d’équipe, elle est aussi capable de prendre la position de chien de tête. En 2017, elle a fait la Yukon 300 jusqu’à Carmacks. (déposée à cause des chaleures).

 Lors de l’Iditarod 2018, je l’ai déposée Grayling. La raison n’était pas ‘’fatiguée’’ mais ‘’fatiguante’’. En 2019, elle était dans l’équipe jusqu’à Iditarod.

 Gin Gin, born in 2015. From Jessie Royer kennel.

Team dog. She made the Yukon Quest 300 to Carmacks. (Dropped because she was in heat). She ran the Iditarod 2018 to Grayling and  in 2019 to Iditarod.

 

PARRAINS/SPONSORS : Mary-Claire - Suisse

 

AUTRES SPONSORS/OTHER SPONSORS

François et Sylvie MESSIER - QUEBEC : COLLARS

Carla, Juliette - Anna - Suisse & France

Noir - Japon

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
16 juin 2020 2 16 /06 /juin /2020 20:24
Iditarod 2019 - Mon équipe - my team

Iditarod 2019 - Mon équipe - my team

Chers amis et amies, (English here under)

Ce n’est pas facile de prendre sa retraite. J’ai vendu mon traîneau de course en rentrant de l’Iditarod 2019, mais dès que j’ai vu les premiers flocons de neige tomber, j’en ai racheté un.

En 2020, j’avais planifié de faire la Kobuk 440, mais les événements COVID en ont décidé autrement.

Pour 2021, l’organisation de l’Iditarod a décidé de réduire substantiellement les coûts d’inscription pour les mushers qui décident de s’inscrire tôt pendant cette période incertaine de COVID. D’autre part, un sponsor, PIKE LEGAL a décidé de payer des frais vétérinaires pour US $ 500.00 pour les 50 premiers inscrits.

J’ai vraiment apprécié ces 2 initiatives pour aider les mushers qui en arrachent pendant les restrictions COVID.

Je suis donc inscrite pour la course, le départ aura lieu le 6 mars 2021.

J’anticipe que ma saison touristique va être moins intense que d’habitude. J’aurai donc plus de temps pour m’entraîner. Pour que les chiens soient adéquatement entraînés, il faudrait qu’ils aient parcouru 5000 km d’entraînement avant d’être sur la ligne de départ.

Il y aura donc une ‘’course de saut d’obstacles’’ avant d’arriver sur la ligne de départ!

Mais, ÇA VA BIEN ALLER!

Le côté financier ne sera pas le moindre défi et toute aide est la bienvenue. La page parrainage avec la photo des chiens va suivre.

 

 

Dear friends,

It is not easy to retire. I sold my racing sled on my way home from the 2019 Iditarod, but as soon as I saw the first snowflakes fall, I bought one.

In 2020, I planned to make the Kobok 440, but COVID events decided differently.

For 2021, the Iditarod organization has decided to substantially reduce registration costs for mushers who decide to register early during this uncertain COVID period. On the other hand, PIKE LEGAL, a sponsor, has decided to pay veterinary fees of US $ 500.00 for the first 50 registrants.

I really appreciated these 2 initiatives to help the mushers who have difficult time during the COVID restrictions.

I am therefore registered for the race, the start will take place on March 6, 2021.

I anticipate that my tourist season will be less intense than usual. So I will have more time to train. In order for the dogs to be properly trained, the dogs would have to have completed 3000 miles of training before being on the starting line.

First, there will be a " jumping obstacle race" before arriving on the starting line!

But, IT WILL GO GOOD!

The financial side will not be the least challenge and any help is welcome. The sponsorship page with the photo of the dogs will follow.

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
30 avril 2019 2 30 /04 /avril /2019 16:49
Prêt pour le départ cérémonial - Ready for the ceremonial start

Prêt pour le départ cérémonial - Ready for the ceremonial start

Anchorage, le 2 mars 2019

Départ cérémonial.

D'abord,  ce départ ne serait pas possible sans aide. Je remercie :

  • Toutes les personnes qui m'ont aidé financièrement : Hiroshi, Marie-Jo, Mary-Claire, Carla, Liliane, Aline, Mike, Jacques, Géraldine, Joachim, Valérie, Marlyse, Eric, Steven, Emeline, Bernard, Denise, Christian, Christiane, Maxime,  Paule, Murphy Family,Sophie.
  • Les personnes qui m'ont donné un coup de main ou qui ont travaillé fort au chenil : Alex, Geneviève, Gilles, David, Jules, Aurélien, Léa, Charlotte, Aurélie, Adèle, Yuka.
  • Un MERCI spécial à Aurélie pour son travail de handler pendant l'Iditarod et après et pour son soutien depuis notre retour. 
  • Merci à tous les hôtes et partenaires d'Alayuk Adventures.
  • Et bien sûr, je remercie tous les chiens du chenil qui ont travaillé fort pendant toute la saison et mon équipe : VOLT - ECHO - ELIM - GAMINE - GIPSY - GIN GIN - FALCON - BISON - RAZOR - HERCULE - HOBBIT - HUG - HERMIONE - HUSLIA.

  J'ai l'honneur de transporter dans mon traîneau un passager particulier, Brandon, 11 ans, venu de Floride grâce à l'association "Make a Wish".

J'ai aussi la chance de rencontrer Marlyse, Claude, Rémy et Josiane, des Suisses en voyage en Alaska. Avec Aurélie, mon handler, ils m'aident à tenir les chiens du stationnement à la ligne de départ. J'avais fait leur connaissance par l'intérmédiaire de Valérie, la fille de Marlyse.  Valérie a parrainé Eagle et Hermione et Marlyse a parrainé Gipsy, Hercule et Hobbit. 

Amanda, handler chez Dean Osmar, va conduire mon 2e traîneau, attaché derrière le mien, pour des raisons de sécurité, comme l'exige le réglement. Aurélie va conduire le camion pour nous récupérer à la fin du parcours.

C'est toujours aussi impressionnant de voir tout le public, tout le long des 18 km du trajet.

 

Anchorage, March 2nd, 2019

First, this departure would not be possible without help. I thank :

  • All the people who helped me financially: Hiroshi, Marie-Jo, Mary-Claire, Carla, Liliane, Aline, Mike, Jacques, Geraldine, Joachim, Valerie, Marlyse, Eric, Steven, Emeline, Bernard, Denise, Christian, Christiane, Maxime, Paule, Murphy Family, Sophie.
  • The people who gave me a hand or who worked hard in the kennel: Alex, Genevieve, Gilles, David, Jules, Aurelian, Lea, Charlotte, Aurelie, Adele, Yuka.
  • A special THANK YOU to Aurélie for her handler work during the Iditarod and after and for her support since we came back.
  • Thank you to all Alayuk Adventures guests and partners.
  • And of course, I thank all the dogs who worked hard during the whole season and my team: VOLT - ECHO - ELIM - GAMINE - GIPSY - GIN GIN - FALCON - BISON - RAZOR - HERCULES - HOBBIT - HUG - HERMIONE - HUSLIA.

I have the honor of transporting  in my sled a special guest, Brandon, 11, from Florida, through the "Make a Wish" association.

I am also lucky to meet Marlyse, Claude, Remy and Josiane, Swiss traveling in Alaska. With Aurélie, my handler, they help me to hold the dogs from the parking lot at the starting line. I had met them through Valérie, Marlyse's daughter. Valerie sponsored Eagle and Hermione and Marlyse sponsored Gipsy, Hercules and Hobbit.

Amanda, handler at Dean Osmar's kennel will drive my 2nd sled, tied behind mine, for safety reasons, as required by the rules. Aurélie will drive the truck to the meeting point.

It is always so impressive to see the entire public, all along the 18 km journey.

 

3 mars 2019

Aujourd'hui, c'est le vrai départ, à Willow. 

Nous sommes chanceuses, parce que nous sommes déjà à Willow.

Nous logeons chez Edgarita Norris, la fille de Earl et Nathalie Norris, fameux éleveurs de huskies de Sibérie, connus mondialement.

J'apprécie beaucoup cette place, nous sentons encore l'énergie de ces gens extraordinaires. Edgarita veut essayer de mettre l'endroit en valeur en souvenir de ses parents. Elle nous parle de son enfance. C'est passionnant. 

Nous arrivons donc en avance dans l'aire de départ. Cela nous donne le temps de se préparer et d'admirer toutes ces magnifiques équipes.

Bientôt prête !  Almost ready!

 

Today is the real start, in Willow.

We are lucky because we are already in Willow.

We are staying at Edgarita Norris. She is the daughter of Earl and Nathalie Norris famous Siberian huskies breeders, known worldwide.

I really appreciate this place, we still feel the energy of these extraordinary people. Edgarita wants to try to highlight the place in memory of her parents. She tells us about her childhood. It's fascinating.

We arrive early in mushers' parking area. This gives us the time to be ready and to admire all these magnificent teams.

 

 

 

 

Willow-Skwentna :  La piste est bonne. C’est impressionnant de voir tout ce monde aux abords de la piste. Les gens arrivent par groupe, en petit avion ou en motoneige. Ils s’installent autour de gros feux de camp et encouragent toutes les équipes.  Des groupes se tiennent tout au long de la piste sur les 100 premiers kilomètres. Les chiens sont heureux.

 

Willow-Skwentna: The trail is good. It's impressive to see all these people near the trail. They arrive by group on a small plane or snowmobile. They settle around big camp fires and encourage all the teams. They are all the way for the first 70 miles. The dogs are happy.

 

Skwentna – Finger Lake : Les ennuis commencent. Je me dépêche pour ne pas rester trop longtemps au point de contrôle et je pars dans la fausse direction. Je dois retourner au point de contrôle car je me suis perdue. J 'ai été vers une lodge et à l'aéroport. J'ai fait 4 demi-tours avec mon attelage de 14 chiens bien en forme. Ce fut du sport, mais j'ai réussi! Je viens de perdre beaucoup de temps.

Cette étape, qui est une des plus facile est déjà difficile pour moi. Falcon se fait mal à une épaule dans un trou! Il boîte et je dois le prendre dans le traîneau. Je viens de rajouter 55 livres, (25 kg) plus les arrêts pour l’installer alors que cela ne lui plaît pas. C'est une perte de temps considérable.  Je dois donc déposer mon pauvre Falcon à Finger lake.  Je viens de perdre mon plus costaud! Les autres chiens sont en forme. Falcon va avoir 5 ans. Il a couru toute sa vie à côté de son frère Flipper, qui est absent à cause d’une opération à l’œil. Falcon est vraiment très perturbé par l’absence de son frère. Il ne mange pas comme d’habitude et il semble très anxieux.

Skwentna - Finger Lake: The trouble started there. I hurry to not stay too long at the checkpoint but I went in the wrong direction. I had to go back to the checkpoint because I got lost. I've been to a lodge and to the airport. I did 4 half-turns with my team of 14 dogs in good shape. It was sport, but I succeeded! I just lost a lot of time.

This stage, which is one of the easiest is difficult for me already. Falcon hurts himself on one shoulder in a hole!  I have to take him in the sled. I just add 55 pounds to my sled and I loose time to install him as he does not want to stay in the sled. Then, I have to drop my poor Falcon in Finger lake. I just loose my strongest! Falcon is going to be 5 years old. He ran all his life next to his brother Flipper, who is absent because of a surgery to the eye. Falcon is really disturbed by the absence of his brother. He does not eat as usual and he seems very anxious. The other dogs are fit.

 

Finger lake- Rainy Pass : Les "Steps" ! À part ce seul crash décrit dans un article précédant, lorsque je me suis brisé une côte, tout s’est bien passé. Avec 13 chiens, cela reste du traîneau extrême! Les chiens vont bien.

 

Rainy Pass- Rohn : La Dalzell gorge! Nous commençons par monter au col. Le paysage est magnifique. La première partie de la descente n’est pas si difficile. Je décide de laisser les chiens attachés aux lignes de traction arrière. Cela va plus vite mais le traîneau est plus facile à diriger.

Je suis contente de moi au point de vue conduite de traîneau. Pas de crash!  Mon gros problème :  Les ruisseaux à traverser. Les chiens paniquent pour quelques cm d'eau! Grosses emmêlées! Le pire, c’est que les 13 chiens sont sur le mode panique! Normalement, cela arrive qu’un ou 2 chiens hésitent, mais en allant devant pour les encourager, cela passe. Aujourd’hui, ils ne veulent rien savoir. Donc, je dois traverser mon traîneau ensuite les chiens l'un après l'autre. Cela prend un temps fou! Je dois répéter l'opération 3 fois. En tout, je traverse ces ruisseaux  56 fois. Je finis par remplir mes bottes d'eau.

La partie où j'ai le plus peur : le long des murs de la gorge, il y a de la glace qui descend jusqu’au ruisseau qui longe la piste. Parfois la glace embarque sur la piste qui virevolte d'un côté de l'autre avec une forte inclinaison. Tout se passe bien et cela grâce au fait d'avoir laissé les lignes de traction arrière attachées. Il y avait un méchant virage plein de glace, en pente ou le dérapage t'emmène droit dans un trou de la rivière mais mes 13 coéquipiers tirent énergiquement et me ramène sur la piste. Ouf! Je suis contente d'arriver à Rohn entière! Je sèche partiellement mes bottes. Heureusement, il fait très doux.

J’ai omis de les entraîner à traverser les rivières. Voilà le résultat!

Finger lake- Rainy Pass: The steps! Except for this one crash described in a previous article, when I broke a rib, the next downhills were ok. With 13 dogs, it remains extreme dog sledding! The dogs are fine.

Rainy Pass-Rohn: The Dalzell gorge. First, we go to the pass. The landscape is wonderful. The first part of the descent is not so difficult with good snow condition.I decide to keep the tuglines tied. It goes faster but the sled is easier to steer.

I am happy with me from the point of view of sled driving. No crash!  The problem was the streams to cross. Dogs panic for a few inches of water! Big tangles! The worst thing is that the 13 dogs are in panic mode! Normally, this happens when one or two dogs hesitate, but usually, I am going ahead to encourage them and it works. Today, they do not want to know anything. So, I have to cross my sled then the dogs one after the other. It takes a long time! I have to repeat the operation 3 times. In all, I cross these streams 56 times. I end up filling my boots with water.

The part where I'm most afraid: along the walls of the gorge, there is ice that goes down to the stream that runs along the trail. Sometimes the ice embeds on the trail that twirls on one side of the other with a strong inclination. It is going well. It was a good idea to keep the tuglines tied. Suddenly, there is a bad bend full of ice, sloping or skidding takes you right into a hole in the river but my 13 teammates pull energetically and bring me back to the track. Phew! I am happy to arrive at Rohn safe and sound! I partially dry my boots. Fortunately, the temperature is warm.

I failed to train them to cross the rivers. That's the result!

 

Rohn – Nikolai : La piste est très mauvaise. Pire qu'en2014, bien qu'ils aient fini par raboter quelques tussocks, (touffes d’herbe) racines et troncs brûlés. Il n'y a pas un mm de neige. Il fait du vent qui charrie une monstre poussière. Je flippe une fois le traîneau sur le côté à la même place qu'en 2014, au contour à l'équerre. Comme il n'y a pas de neige pour amortir, mon genou qui touche le sol, récolte quelques bleus.

Echo, ma chienne de tête, intelligente, a repéré que des motoneigistes faisaient des détours en dehors de la piste pour trouver de la neige, elle saute une ou 2 fois sur ces pistes parallèles. Je la laisse faire parce que je suis contente de m'éloigner de la poussière. La 3 fois, ce fut la catastrophe. Au lieu de revenir directement sur la piste, ils partent après des perdrix au même moment ou les batteries de ma lampe faiblisse. Je réagis trop tard. Il n'y a plus de passage. Nous sommes encerclés de saules et autres arbustes. J'essaie de trouver une place pour rejoindre le sentier. Finalement, je localise un espace juste assez large pour passer le traîneau mais je perds pas mal de temps.

Le reste de la piste est toujours épouvantable avec des km de patinoires que les chiens détestent. Par contre, le point positif est qu'il n'y a pas d'overflow comme l'an passé. (de l’eau jusqu’aux genoux, avec mon équipe de braves, cela aurait été du sport.)

Je suis toujours bien accueillie à Nikolai, le premier village Première Nations. Les chiens vont bien!

 Ils installent mes habits mouillés vers une chaufferie, ils me font à manger et me prépare un sandwich pour la suite. Le problème avec les bottes mouillées, c'est que je ne peux pas les enlever plus d'une heure par point de contrôle! (Mon temps de repos). Elles ne sécheront pas complètement avant mon 24 h. d'arrêt obligatoire que j'ai planifié de prendre à Iditarod, à mi-parcours.

 

Rohn - Nikolai: The trail is bad. Worse than in 2014, although they ended up cleaning some tussocks, trunks and burned roots. There is no snow. It is windy with a lot of dust. I flip once the sled on the side in the same place as in 2014, in a sharp curve. As there is no snow to cushion, my knee touches the ground, I get some bruises.

Echo, my smart leader, noticed that snowmobilers were making detours off the track to find snow, she jumps once or twice on these parallel tracks.  I let her doing this because during this time, we are out of the dust. On the third occasion, it was a disaster. Instead of returning directly to the trail, they run after ptarmigans. At the same time the batteries of my lamp dies.  I react too late. There is no longer a passage. We are surrounded by willows and other shrubs. I'm trying to find a way to reach the trail. I find a space just wide enough to pass the sled but I lose a lot of time.

The rest of the trail is still awful with miles of glare ice that dogs hate. On the other hand, the good thing is that there is no overflow like last year. With my brave team for crossing creeks, it should have been a lot of fun!!

I'm always welcome at Nikolai, the first First Nations village. The dogs are fine!

 They put my wet clothes in a warm room, they give me food and they prepare a sandwich for my next stage. The problem with wet boots is that I cannot take them off for more than one hour per checkpoint! (My rest time). They will not dry completely before my 24 h. mandatory stop that I planned to take at Iditarod, the middle of the race.

Nikolai - Mc Grath : Les chiens adorent cette étape. Ils sont heureux de courir sur une vraie piste.

Soudainement, je sens des horribles douleurs en provenance de mes côtes. À l'arrêt snack, je cherche des ibuprofen dans ma trousse de premiers soins. Je ne trouve qu'une aspirine que je me dépêche d'avaler. Si j'ai toujours aussi mal, je ne pourrai pas m'occuper correctement des chiens. Au point de contrôle, j'ai encore mal, mais je n'ai plus le coup de hache que je ressentais. J'essaie de ne pas trop traîner, mais j'ai perdu ma montre dans la chute des Steps. C'est bizarre, à la place de ma montre, j'ai 2 trous sur le poignet et la main complètement enflée. Les chiens mangent et se reposent. Tout va bien.

 

Enfin une belle piste! Finally a good trail!

 

Nikolai - Mc Grath: Dogs love this stage

They are happy to run on a real trail. Suddenly, I feel horrible pains from my ribs. At the snack stop, I am looking in my first aid kit for ibuprofen, but I find only an aspirin that I hurry to swallow. If I'm still in pain, I will not be able to take care of the dogs properly. At the checkpoint, it is still hurting, but less. I try not to loose time, but I lost my watch in the Steps. It's weird, instead of my watch, I have 2 holes on the wrist and the hand completely swollen.

The dogs eat and rest. Everything is fine.

Mc- Grath – Takotna : Les chiens vont bien, mais après un moment, Hercule s'assied au milieu du parcours et ne veut plus avancer : « Maman, je suis fatigué! Porte-moi! »  Je le charge dans le traîneau. Me voilà donc avec 25 kg (55 livres) de plus dans le traîneau. Heureusement, avec ce nouveau traîneau, c'est plus facile, je vide un peu le sac devant et attache des affaires sur mon siège. À Takotna, le vétérinaire contrôle Hercule et confirme qu'il est en forme et qu'il peut continuer. Je fais donc l'erreur de le garder. J'essaie de ne pas trop traîner ici. Je prends le temps d'aller manger un morceau de leur tarte maison. Un délice!

Takotna pies

 

Mc-Grath - Takotna: The dogs are fine, but after a while, Hercules sits in the middle of the trail and does not want to go further: "Mom, I'm tired! Carry me!” I charge him in the sled. So here I am with 25 kg (55 pounds) more in the sled. Fortunately, with this new sled, it's easy, I empty a part of the bag in front and I can put these things on my seat. In Takotna, the veterinary checks Hercules and confirms that he is fit and can continue. So I make the mistake of keeping it. I try to not stay too long.  I take the time to go eat a piece of their homemade pie. A delight!

 

Takotna – Ophir :  En partant pour Ophir, il neige et cela grimpe pas mal. Très vite, Hercule réclame son transport dans le traîneau. Cela fait donc 3 étapes sur 5 avec un chien dans le traîneau. Cela ralentit considérablement, surtout que mon autre costaud, Elim, ne tire plus, il se promène. Quand j'arrive à Ophir, je dépose Hercule et Elim. Je décide de dormir au moins 2 heures, en réalisant que je n'ai dormi que 3 heures depuis dimanche dernier. Nous sommes jeudi soir. Je me réveille de mauvaise humeur, très inhabituel chez moi. Je ne veux plus continuer mais je ne veux pas prendre mon 24h. Les chiens sont en forme, alors je me donne un coup de pied au cul et je pars. J’ai relaté la dernière étape, Ophir – Iditarod dans l’article précédant.

Aujourd’hui, 29 avril, je suis en pleine forme. Mes côtes brisées sont parfaitement recollées et je suis prête pour de nouvelles aventures.

 

Takotna - Ophir: Leaving for Ophir, it’s snowing and going uphill. We are slow. Very quickly, Hercules claims his transport in the sled. On 5, it is my 3rd stage with a dog in the sled. It slows down considerably, especially since my tough Elim, is not pulling anymore, he is walking. When I arrive at Ophir, I send back home Hercules and Elim. I decide to sleep at least 2 hours, realizing that I have only slept 3 hours since last Sunday. We are Thursday night. I wake up in a bad mood, very unusual for me. I do not want to continue but I do not want to take my 24h. The dogs are in shape, so I kick my ass and leave.

I wrote about my last stage: Ophir - Iditarod in the previous article.

Today, April 29, I'm in great shape.  I am fully recovered from my broken ribs and I am ready for new adventures.

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
28 mars 2019 4 28 /03 /mars /2019 20:26
These Amazing Sled Dogs - Ces extraordinaires chiens de traîneau

The english translation of my last book : These Amazing Sled Dogs is now ready to order on my new website :

https://alayuk.com

http://alayuk.com/books/

Maintenant, mes livres peuvent être commandés sur mon nouveau site internet :

https://alayuk.com

http://alayuk.com/fr/livres/

 

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
12 mars 2019 2 12 /03 /mars /2019 11:22
Iditarod 2019 - Nouvelles - News

Bonjour les amis;
Rassurez-vous, les chiens sont en pleine forme!
C'est moi qui ai eu des problèmes. Lors d'une chute dans les steps, en retenant le traîneau, je me suis blessée les côtes.
C'était pénible, mais j'ai essayé de continuer.
L'étape entre Ophir et Iditarod présente des défis de taille. D'innombrables montées pendant 100 km, une température de + 7 C. Mes 3 chiens les plus costauds, Falcon, Elim et Hercule plus dans l'équipe.
Et moi qui ne peux pas aider efficacement à cause de mes côtes douloureuses.
J'avance bien lentement. Quand j'arrive à  30 km du point de contrôle, il n'y a plus de piste, plus de neige, des mottes de terre (tussock). Le traîneau se prend là dedans. Les chiens se font mal aux épaules et n'ont aucune motivation d'avancer là-dedans.
Je marche à côté du traîneau ou devant pendant 22 km. Parfois, le traîneau se coince dans ces mottes et je dois le vider pour pouvoir le decoincer. 
À 8 km du point de contrôle, je tombe de fatigue et décide de prendre une longue pause et d'abandonner la course. Quand je vois une équipe me dépasser, je dis au musher d'aviser le point de contrôle.
Quant aux chiens, si j'avais réussi à les aider efficacement, ils n'auraient eu aucun problème de franchir cette étape.

 

Dear friends,

Don't worry, dogs are in great shape!
I had problems. When falling in the steps, holding the sled, I injured my ribs.
It was painful, but I tried to continue.
The stage between Ophir and Iditarod presents daunting challenges. Countless climbs for 100 km, a temperature of 44 F. My 3 strongest dogs, Falcon, Elim and Hercules no more in the team.
And me, who can not help effectively because of my painful ribs.
I'm moving slowly. When I arrive at 20 miles from the check point, there is no more track, no more snow, some clods (tussock). The sled is caught in there. Dogs hurt their shoulders and have no motivation to move in there.
I walk next to the sled or in front for 15 miles. Sometimes, the sled gets stuck in these clumps and I have to empty it to be able to move it.
At 5 miles from the check point, I am exhausted and I decide to take a long break and give up the race. When I see a team overtaking me, I tell the musher to notify the checkpoint.
As for the dogs, if I had managed to help them effectively, they would have had no problem to take this stage!

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau