Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
2 février 2021 2 02 /02 /février /2021 08:15
Hobbit, Gamine, Hermione, Razor, Hazel, Isaac, Flipper, Falcon, Isis, Inshala, Marcelle.

Hobbit, Gamine, Hermione, Razor, Hazel, Isaac, Flipper, Falcon, Isis, Inshala, Marcelle.

Chers amis, chères amies,

À cause des restrictions Covid toujours en place aux frontières, je suis dans l'obligation d'annuler ma participation à la course de l'Iditarod 2021.

Je vais participer à la course de la Yukon Journey, 400 km, entre Pelly Crossing et Whitehorse. Le départ aura lieu le 24 février 2021, ainsi qu.à la course Percy de Wolfe à Dawson, 180 km, le départ aura lieu le 6 mars 2021.

Les 5300 km parcourus avec les chiens à ce jour cette saison m'ont aidé à me maintenir en forme physiquement et m'ont aidé à passer aux travers cette période difficile.

Un immense merci à tous, mes sponsors, les parrains, marrraines de mes chiens et un gros merci aux chiens!

 

Dear Friends and supporters,

Due to the Covid restrictions still in place at the borders, I am obliged to cancel my participation in the 2021 Iditarod race.

I will be racing the Yukon Journey, 400 km, between Pelly Crossing and Whitehorse. The start will be February 24, 2021, as well as the Percy de Wolfe race from Dawson, 180 km, the start will be March 6, 2021.

The 5,300 km (3300 miles) traveled with the dogs so far this season has helped me to stay physically fit and helped me get through this difficult time.

A huge thank you to all, my sponsors and a big thank you to the dogs!

 

Partager cet article
Repost0
3 janvier 2021 7 03 /01 /janvier /2021 10:17
Entraînement  - Training

Chers supporters - Dear friends (The english version follows)

Mon équipe et moi-même, nous nous entraînons pour l'Iditarod 2021 et le Yukon Journey, 720 km entre Dawson et Whitehorse, départ le 21 février 2021.

Comme notre business a été forcé de diminuer drastiquement par la fermeture des frontières du Yukon, j'ai le temps de m'entraîner et de passer du temps avec les chiens.

D'un autre côté, les économies s'envolent et toute aide est la bienvenue.

J'ai été très affectée par la perte de mes 2 chiens de tête expérimentés, Volt, 7 ans, décédé d'un cancer des os et Echo, 8 ans, devenue subitement aveugle du jour au lendemain. Après une période de réadaptation, elle court maintenant avec une équipe de 8 chiens, mais elle ne peut plus courir en tête.

Mes jeunes chiens de tête ne sont pas parfaits, mais ils font de leur mieux : Hobbit, Isaac, Gamine, Gin, Hermione.

J'aimerais leur dire et à toute l'équipe, un gros MERCI! Les premiers 2000km d'entraînement furent magnifiques avec les meilleures conditions enneigement que j'ai eu pour novembre et décembre , de toute ma vie!

ENGLISH

My dog team and myslef are still training for the Iditarod 2021 and the Yukon Journey, the 450 miles race from Dawson to Whitehorse, the start will be on February 21, 2021.

As my business was almost shut down by the Yukon border closure, I have time to train and to spend time with my dogs. On the other side, I am running short on money and all your help is welcomed.

I was hardly affected by the lost of my two experienced leaders. Volt, 7 years, passed away due to a bone cancer and Echo, 8 years, became suddenly blind. After a readaptation period, she is running in an 8 dog team, but she cannot lead anymore.

My young leaders are not perfect but they do their best : Hobbit, Gamine, Isaac, Hermione, Gin.

I have to tell them and all the team THANK YOU! The first 1500 miles of training were gorgeous, with the best snow conditions I nevr had for November and December for my entire life!

 

Partager cet article
Repost0
16 juin 2020 2 16 /06 /juin /2020 20:43

PARRAINAGE.  - English hereunder

Le budget pour participer à la course est de plus de $ 20.000.-

Voilà plusieurs possibilités pour nous aider.

  • Parrainage de chiens.

Il est possible de parrainer un chien. Votre nom sera dans la liste des sponsors à côté de la photo du chien. Vous recevrez la photo de votre protégé et un souvenir de l’Iditarod 2021. Voir  ci-dessous la liste des chiens à l’entraînement pour la course.

  • Achat de mes livres.

Les livres peuvent être commandés sur le site : https://alayuk.com/fr/livres/

  • Participation à l’achat de matériel, de nourriture, de frais vétérinaire ou de frais de l’inscription.

Il nous reste à acheter : 14 harnais ($ 560.00) – 14 colliers ($ 280.00) – 1 tonne de nourriture pour les chiens ($ 3000.00) – Les vitamines, les vaccins et autres frais vétérinaires ($ 2000.00) – Les coussinets chauffants, entraînements et course ($ 500.00) – Les booties. ($ 2000.00).

Les donateurs seront mentionnés dans la liste des sponsors et recevront un souvenir de l’Iditarod 2021.

  • Participation à des séjours aventures chez Alayuk Adventures. : https://alayuk.com/
  • Pour les commerces ou entreprises, achat d’un emplacement pour votre logo sur le site internet, sur le manteau, sur le traîneau ou sur le camion. $ 300.00 par emplacement. Les sponsors recevront les photos et pourront les utiliser pour leurs publicités. Chaque sponsor recevra un souvenir de l’Iditarod 2021

Pour verser ls montant, il suffit d’aller sur le site :  https://alayuk.com/fr/iditarod-2021/

 

MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE SOUTIEN.

Marcelle & l’équipe.

SPONSORING.

The budget needed to take part in the 2021 Iditarod race is over

 $ 20.000.-

The way to help us is as follows :

  • To buy  my book : https://alayuk.com/books/
  • To sponsor a dog. From $ 100.00, it is possible to sponsor your favourite dog (s). The sponsors will be named on the sponsor list and receive the dog’s picture and a souvenir of the 2021 Iditarod. See the dog list below. 
  • To take part for buying some material still needed, as 14 harnesses ($ 560.00) – 14 collars ($280.00) –  1 ton of dog food ($ 3000.00) – Vitamins, vaccinations and other veterinary expenses ($ 2000.00)  – Hand and feet warmers for training and racing ( $ 500.00). Booties (2000.00). The donors will be named in the sponsors list. They will receive a souvenir of the 2021 Iditarod.
  • To take part in our adventure packages at Alayuk Adventures. https://alayuk.com/
  • For business, it is possible to put your logo on my web site, on my sled, on my truck, on my parka. ($ 300.00 each spot.) The sponsors will receive pictures with the right to use them in add, a souvenir of the 2021 Iditarod.

 

To pay the amount, just go to the site:  https://alayuk.com/2021-iditarod/

LES CHIENS - THE DOGS

 

Eagle, né en 2012. Chien d'équipe. Il a fini l'Iditarod en 2015.

 

Eagle, born in 2012. Team dog. He finished the Iditarod in 2015.

 

PARRAINS/SPONSORS

Alain PERIAT - Suisse

Jacques MEZERGUES - France

 

Razor, né en 2012, chien de tête. Lignée A. + K. Berington. Il a participé plusieurs fois à l’Iditarod. Avec moi, en 2019, il a fait la Yukon Quest 200 en et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Razor, born in 2012, leader. Born in A. + K. Berington kennel. He finished the Iditarod several times. With me, in 2019, he ran the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Alain PERIAT- Suisse

 

Bison, né en 2012, chien de tête. Lignée A. + K. Berington. Il a participé plusieurs fois à l’Iditarod. Avec moi, en 2019, il a fait la Yukon Quest 200 en et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Bison, born in 2012, leader. Born in A. + K. Berington kennel. He finished the Iditarod several times. In 2019, he made the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditard. 

PARRAINS/SPONSORS

Alain PERIAT - Suisse

Phil MAC WHA - OTTAWA

 

Hazel, née en 2016. Une des 6 de la portée ''H'', la mère : Zazie (Zafira), le père : Elim. Elle n’a participé à aucune course. À l’entraînement, elle peut prendre n’importe quelle position.

Hazel born in 2016. One of the 6 of the ''H'' litter. Mother : Zazie (Zafira). Father : Elim. Team dog, she can lead.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

JUNKO - Japon

 

 

Hercule, né en 2016. Chien d’équipe. En 2019, il a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Ophir.

Hercule, born in 2016. Team dog. In 2019, he made the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Ophir.

PARRAINS/SPONSORS : Hélène Girardeau - Yukon

Hermione, née en 2016. Chienne d’équipe, capable d’être en tête. En 2019, elle a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Hermione, born in 2016. Team and leader. In 2019, she ran the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Marie-José IKAWA - Japon

 

Hobbit, né en 2016, Chien de tête. En 2019, il a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Hobbit, born in 2016, Leader. In 2019, he ran the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

RIE - Japon

HARUKA - Japon

 

Hug, né en 2016. Chien d’équipe, capable d’aller en avant. En 2019, il a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod jusqu’à Iditarod.

Hug, born in 2016. Team dog, he can lead. In 2019, he raced the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

Monika LANGE - Germany

Huslia, née en 2016, Chienne d’équipe, capable d’aller en avant. En 2019 elle a fait la Yukon Quest 200 et l’Iditarod 2019 jusqu’à Iditarod.

Huslia, born in 2016, Team dog, able to lead. In 2019, she ran the Yukon Quest and the Iditarod to Iditarod.

Parrains/sponsors

Aline Vuilloud - Suisse

Valérie Cordier - France

Ibex, né en 2018. Chien d’équipe costaud, aucune expérience de course. Ma dernière portée, les ‘’I’’. Père : Elim. Mère : Zazie.

Ibex, born in 2018. Strong team dog. No racing experience. My last litter, the ‘’I’’, father : Elim. Mother : Zazie.

PARRAINS/SPONSORS

Michèle COUCHEZ ORSETTI - France

MITSUKI - Japon

 

Inshala, né en 2018, chien d’équipe, très costaud, aucune expérience de course.

Inshala, born in 2018, very strong. No racing experience.

PARRAINS/SPONSORS : Lisette EMERY  - Suisse

Isaac, né en 2018, chien d’équipe capable d’être en tête. Aucune expérience de course.

Isaac, born in 2018, team dog. He can run in lead. No racing experience.

Sponsors/Parrains 

Paule SCHETAGNE - Québec

Inaya, née en 2018, chienne d’équipe et chienne de tête. Aucune expérience de course.

Inaya, born in 2018, leader and team dog. No racing experience.

PARRAINS/SPONSORS

YUKO - Japon

Isis, née en 2018, chienne d’équipe et chienne de tête. Aucune expérience de course.

Isis, born in 2018, leader and team dog. No racing experience.

Parrains - Sponsors : Hélène GIRARDEAU - Yukon

 

 

Zazie, née en 2014, Chienne de tête. Aucune expérience de course. La mère des ‘’H’’ et des ‘’I’’.

Zazie, born in 2014, leader. No racing experience. The mother of the litters ‘’H’’ and ‘’I’’.

Parrains/Sponsors

Linda HAMEL - Québec

Flipper, né en 2014.

Chien d’équipe. Il a fait la Yukon Quest 300 jusqu’à Pelly Crossing en 2017.

Il a participé à l’Iditarod 2018 jusqu’à Shaktoolik.

  Flipper, born in 2014.

Team dog. In 2017, he made the Yukon Quest 300 to Pelly Crossing.

During the Iditarod 2018, he made it to Shaktoolik.

PARRAINS/SPONSORS

Isabelle DUBOIS & NIIVI - KUUJJAK

Brigitte LARCHEVEQUE  - DUBAI

Falcon, né en 2014.

Chien d’équipe, il a terminé la Yukon Quest 300 en 2017.

Il a participé à l’Iditarod 2018 jusqu’à Shaktoolik. À l’Iditarod 2019, il s’est fait mal à une patte en tombant dans un trou de trace d’orignal avant Finger Lake. Je l’ai déposé à ce point de contrôle.

 Falcon, born in 2014.

Team dog, he finshed the Yukon Quest in 2017.

During the 2018 Iditarod, he made it to Shaktoolik. During the 2019 Iditarod, he was injured when he stumbled in a moose track hole before Finger Lake where he finished his race.

PARRAINS/SPONSORS

Hiroshi IKAWA - Japon

 Gamine, née en 2015, lignée Jessie Royer.

 Chienne de tête. Elle a participé à l’Iditarod 2018 jusqu’à Shaktoolik, la Yukon Quest 200 en 2019, L’Iditarod 2019 jusqu’à Iditarod.

 Gamine, born in 2015. From Jessie Royer kennel.

Leader. During the Iditarod 2018, she made it to Shaktoolik. In 2019, she raced the Yukon Quest 200 and the Iditarod to Iditarod.

Parrains/sponsors

Aline Vuilloud - Suisse

 Gin Gin, née en 2015. Lignée Jessie Royer.

Chienne d’équipe, elle est aussi capable de prendre la position de chien de tête. En 2017, elle a fait la Yukon 300 jusqu’à Carmacks. (déposée à cause des chaleures).

 Lors de l’Iditarod 2018, je l’ai déposée Grayling. La raison n’était pas ‘’fatiguée’’ mais ‘’fatiguante’’. En 2019, elle était dans l’équipe jusqu’à Iditarod.

 Gin Gin, born in 2015. From Jessie Royer kennel.

Team dog. She made the Yukon Quest 300 to Carmacks. (Dropped because she was in heat). She ran the Iditarod 2018 to Grayling and  in 2019 to Iditarod.

 

PARRAINS/SPONSORS : Mary-Claire - Suisse

 

AUTRES SPONSORS/OTHER SPONSORS

François et Sylvie MESSIER - QUEBEC : COLLARS

Carla, Juliette - Anna - Suisse & France

Noir - Japon

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
16 juin 2020 2 16 /06 /juin /2020 20:24
Iditarod 2019 - Mon équipe - my team

Iditarod 2019 - Mon équipe - my team

Chers amis et amies, (English here under)

Ce n’est pas facile de prendre sa retraite. J’ai vendu mon traîneau de course en rentrant de l’Iditarod 2019, mais dès que j’ai vu les premiers flocons de neige tomber, j’en ai racheté un.

En 2020, j’avais planifié de faire la Kobuk 440, mais les événements COVID en ont décidé autrement.

Pour 2021, l’organisation de l’Iditarod a décidé de réduire substantiellement les coûts d’inscription pour les mushers qui décident de s’inscrire tôt pendant cette période incertaine de COVID. D’autre part, un sponsor, PIKE LEGAL a décidé de payer des frais vétérinaires pour US $ 500.00 pour les 50 premiers inscrits.

J’ai vraiment apprécié ces 2 initiatives pour aider les mushers qui en arrachent pendant les restrictions COVID.

Je suis donc inscrite pour la course, le départ aura lieu le 6 mars 2021.

J’anticipe que ma saison touristique va être moins intense que d’habitude. J’aurai donc plus de temps pour m’entraîner. Pour que les chiens soient adéquatement entraînés, il faudrait qu’ils aient parcouru 5000 km d’entraînement avant d’être sur la ligne de départ.

Il y aura donc une ‘’course de saut d’obstacles’’ avant d’arriver sur la ligne de départ!

Mais, ÇA VA BIEN ALLER!

Le côté financier ne sera pas le moindre défi et toute aide est la bienvenue. La page parrainage avec la photo des chiens va suivre.

 

 

Dear friends,

It is not easy to retire. I sold my racing sled on my way home from the 2019 Iditarod, but as soon as I saw the first snowflakes fall, I bought one.

In 2020, I planned to make the Kobok 440, but COVID events decided differently.

For 2021, the Iditarod organization has decided to substantially reduce registration costs for mushers who decide to register early during this uncertain COVID period. On the other hand, PIKE LEGAL, a sponsor, has decided to pay veterinary fees of US $ 500.00 for the first 50 registrants.

I really appreciated these 2 initiatives to help the mushers who have difficult time during the COVID restrictions.

I am therefore registered for the race, the start will take place on March 6, 2021.

I anticipate that my tourist season will be less intense than usual. So I will have more time to train. In order for the dogs to be properly trained, the dogs would have to have completed 3000 miles of training before being on the starting line.

First, there will be a " jumping obstacle race" before arriving on the starting line!

But, IT WILL GO GOOD!

The financial side will not be the least challenge and any help is welcome. The sponsorship page with the photo of the dogs will follow.

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
30 avril 2019 2 30 /04 /avril /2019 16:49
Prêt pour le départ cérémonial - Ready for the ceremonial start

Prêt pour le départ cérémonial - Ready for the ceremonial start

Anchorage, le 2 mars 2019

Départ cérémonial.

D'abord,  ce départ ne serait pas possible sans aide. Je remercie :

  • Toutes les personnes qui m'ont aidé financièrement : Hiroshi, Marie-Jo, Mary-Claire, Carla, Liliane, Aline, Mike, Jacques, Géraldine, Joachim, Valérie, Marlyse, Eric, Steven, Emeline, Bernard, Denise, Christian, Christiane, Maxime,  Paule, Murphy Family,Sophie.
  • Les personnes qui m'ont donné un coup de main ou qui ont travaillé fort au chenil : Alex, Geneviève, Gilles, David, Jules, Aurélien, Léa, Charlotte, Aurélie, Adèle, Yuka.
  • Un MERCI spécial à Aurélie pour son travail de handler pendant l'Iditarod et après et pour son soutien depuis notre retour. 
  • Merci à tous les hôtes et partenaires d'Alayuk Adventures.
  • Et bien sûr, je remercie tous les chiens du chenil qui ont travaillé fort pendant toute la saison et mon équipe : VOLT - ECHO - ELIM - GAMINE - GIPSY - GIN GIN - FALCON - BISON - RAZOR - HERCULE - HOBBIT - HUG - HERMIONE - HUSLIA.

  J'ai l'honneur de transporter dans mon traîneau un passager particulier, Brandon, 11 ans, venu de Floride grâce à l'association "Make a Wish".

J'ai aussi la chance de rencontrer Marlyse, Claude, Rémy et Josiane, des Suisses en voyage en Alaska. Avec Aurélie, mon handler, ils m'aident à tenir les chiens du stationnement à la ligne de départ. J'avais fait leur connaissance par l'intérmédiaire de Valérie, la fille de Marlyse.  Valérie a parrainé Eagle et Hermione et Marlyse a parrainé Gipsy, Hercule et Hobbit. 

Amanda, handler chez Dean Osmar, va conduire mon 2e traîneau, attaché derrière le mien, pour des raisons de sécurité, comme l'exige le réglement. Aurélie va conduire le camion pour nous récupérer à la fin du parcours.

C'est toujours aussi impressionnant de voir tout le public, tout le long des 18 km du trajet.

 

Anchorage, March 2nd, 2019

First, this departure would not be possible without help. I thank :

  • All the people who helped me financially: Hiroshi, Marie-Jo, Mary-Claire, Carla, Liliane, Aline, Mike, Jacques, Geraldine, Joachim, Valerie, Marlyse, Eric, Steven, Emeline, Bernard, Denise, Christian, Christiane, Maxime, Paule, Murphy Family, Sophie.
  • The people who gave me a hand or who worked hard in the kennel: Alex, Genevieve, Gilles, David, Jules, Aurelian, Lea, Charlotte, Aurelie, Adele, Yuka.
  • A special THANK YOU to Aurélie for her handler work during the Iditarod and after and for her support since we came back.
  • Thank you to all Alayuk Adventures guests and partners.
  • And of course, I thank all the dogs who worked hard during the whole season and my team: VOLT - ECHO - ELIM - GAMINE - GIPSY - GIN GIN - FALCON - BISON - RAZOR - HERCULES - HOBBIT - HUG - HERMIONE - HUSLIA.

I have the honor of transporting  in my sled a special guest, Brandon, 11, from Florida, through the "Make a Wish" association.

I am also lucky to meet Marlyse, Claude, Remy and Josiane, Swiss traveling in Alaska. With Aurélie, my handler, they help me to hold the dogs from the parking lot at the starting line. I had met them through Valérie, Marlyse's daughter. Valerie sponsored Eagle and Hermione and Marlyse sponsored Gipsy, Hercules and Hobbit.

Amanda, handler at Dean Osmar's kennel will drive my 2nd sled, tied behind mine, for safety reasons, as required by the rules. Aurélie will drive the truck to the meeting point.

It is always so impressive to see the entire public, all along the 18 km journey.

 

3 mars 2019

Aujourd'hui, c'est le vrai départ, à Willow. 

Nous sommes chanceuses, parce que nous sommes déjà à Willow.

Nous logeons chez Edgarita Norris, la fille de Earl et Nathalie Norris, fameux éleveurs de huskies de Sibérie, connus mondialement.

J'apprécie beaucoup cette place, nous sentons encore l'énergie de ces gens extraordinaires. Edgarita veut essayer de mettre l'endroit en valeur en souvenir de ses parents. Elle nous parle de son enfance. C'est passionnant. 

Nous arrivons donc en avance dans l'aire de départ. Cela nous donne le temps de se préparer et d'admirer toutes ces magnifiques équipes.

Bientôt prête !  Almost ready!

 

Today is the real start, in Willow.

We are lucky because we are already in Willow.

We are staying at Edgarita Norris. She is the daughter of Earl and Nathalie Norris famous Siberian huskies breeders, known worldwide.

I really appreciate this place, we still feel the energy of these extraordinary people. Edgarita wants to try to highlight the place in memory of her parents. She tells us about her childhood. It's fascinating.

We arrive early in mushers' parking area. This gives us the time to be ready and to admire all these magnificent teams.

 

 

 

 

Willow-Skwentna :  La piste est bonne. C’est impressionnant de voir tout ce monde aux abords de la piste. Les gens arrivent par groupe, en petit avion ou en motoneige. Ils s’installent autour de gros feux de camp et encouragent toutes les équipes.  Des groupes se tiennent tout au long de la piste sur les 100 premiers kilomètres. Les chiens sont heureux.

 

Willow-Skwentna: The trail is good. It's impressive to see all these people near the trail. They arrive by group on a small plane or snowmobile. They settle around big camp fires and encourage all the teams. They are all the way for the first 70 miles. The dogs are happy.

 

Skwentna – Finger Lake : Les ennuis commencent. Je me dépêche pour ne pas rester trop longtemps au point de contrôle et je pars dans la fausse direction. Je dois retourner au point de contrôle car je me suis perdue. J 'ai été vers une lodge et à l'aéroport. J'ai fait 4 demi-tours avec mon attelage de 14 chiens bien en forme. Ce fut du sport, mais j'ai réussi! Je viens de perdre beaucoup de temps.

Cette étape, qui est une des plus facile est déjà difficile pour moi. Falcon se fait mal à une épaule dans un trou! Il boîte et je dois le prendre dans le traîneau. Je viens de rajouter 55 livres, (25 kg) plus les arrêts pour l’installer alors que cela ne lui plaît pas. C'est une perte de temps considérable.  Je dois donc déposer mon pauvre Falcon à Finger lake.  Je viens de perdre mon plus costaud! Les autres chiens sont en forme. Falcon va avoir 5 ans. Il a couru toute sa vie à côté de son frère Flipper, qui est absent à cause d’une opération à l’œil. Falcon est vraiment très perturbé par l’absence de son frère. Il ne mange pas comme d’habitude et il semble très anxieux.

Skwentna - Finger Lake: The trouble started there. I hurry to not stay too long at the checkpoint but I went in the wrong direction. I had to go back to the checkpoint because I got lost. I've been to a lodge and to the airport. I did 4 half-turns with my team of 14 dogs in good shape. It was sport, but I succeeded! I just lost a lot of time.

This stage, which is one of the easiest is difficult for me already. Falcon hurts himself on one shoulder in a hole!  I have to take him in the sled. I just add 55 pounds to my sled and I loose time to install him as he does not want to stay in the sled. Then, I have to drop my poor Falcon in Finger lake. I just loose my strongest! Falcon is going to be 5 years old. He ran all his life next to his brother Flipper, who is absent because of a surgery to the eye. Falcon is really disturbed by the absence of his brother. He does not eat as usual and he seems very anxious. The other dogs are fit.

 

Finger lake- Rainy Pass : Les "Steps" ! À part ce seul crash décrit dans un article précédant, lorsque je me suis brisé une côte, tout s’est bien passé. Avec 13 chiens, cela reste du traîneau extrême! Les chiens vont bien.

 

Rainy Pass- Rohn : La Dalzell gorge! Nous commençons par monter au col. Le paysage est magnifique. La première partie de la descente n’est pas si difficile. Je décide de laisser les chiens attachés aux lignes de traction arrière. Cela va plus vite mais le traîneau est plus facile à diriger.

Je suis contente de moi au point de vue conduite de traîneau. Pas de crash!  Mon gros problème :  Les ruisseaux à traverser. Les chiens paniquent pour quelques cm d'eau! Grosses emmêlées! Le pire, c’est que les 13 chiens sont sur le mode panique! Normalement, cela arrive qu’un ou 2 chiens hésitent, mais en allant devant pour les encourager, cela passe. Aujourd’hui, ils ne veulent rien savoir. Donc, je dois traverser mon traîneau ensuite les chiens l'un après l'autre. Cela prend un temps fou! Je dois répéter l'opération 3 fois. En tout, je traverse ces ruisseaux  56 fois. Je finis par remplir mes bottes d'eau.

La partie où j'ai le plus peur : le long des murs de la gorge, il y a de la glace qui descend jusqu’au ruisseau qui longe la piste. Parfois la glace embarque sur la piste qui virevolte d'un côté de l'autre avec une forte inclinaison. Tout se passe bien et cela grâce au fait d'avoir laissé les lignes de traction arrière attachées. Il y avait un méchant virage plein de glace, en pente ou le dérapage t'emmène droit dans un trou de la rivière mais mes 13 coéquipiers tirent énergiquement et me ramène sur la piste. Ouf! Je suis contente d'arriver à Rohn entière! Je sèche partiellement mes bottes. Heureusement, il fait très doux.

J’ai omis de les entraîner à traverser les rivières. Voilà le résultat!

Finger lake- Rainy Pass: The steps! Except for this one crash described in a previous article, when I broke a rib, the next downhills were ok. With 13 dogs, it remains extreme dog sledding! The dogs are fine.

Rainy Pass-Rohn: The Dalzell gorge. First, we go to the pass. The landscape is wonderful. The first part of the descent is not so difficult with good snow condition.I decide to keep the tuglines tied. It goes faster but the sled is easier to steer.

I am happy with me from the point of view of sled driving. No crash!  The problem was the streams to cross. Dogs panic for a few inches of water! Big tangles! The worst thing is that the 13 dogs are in panic mode! Normally, this happens when one or two dogs hesitate, but usually, I am going ahead to encourage them and it works. Today, they do not want to know anything. So, I have to cross my sled then the dogs one after the other. It takes a long time! I have to repeat the operation 3 times. In all, I cross these streams 56 times. I end up filling my boots with water.

The part where I'm most afraid: along the walls of the gorge, there is ice that goes down to the stream that runs along the trail. Sometimes the ice embeds on the trail that twirls on one side of the other with a strong inclination. It is going well. It was a good idea to keep the tuglines tied. Suddenly, there is a bad bend full of ice, sloping or skidding takes you right into a hole in the river but my 13 teammates pull energetically and bring me back to the track. Phew! I am happy to arrive at Rohn safe and sound! I partially dry my boots. Fortunately, the temperature is warm.

I failed to train them to cross the rivers. That's the result!

 

Rohn – Nikolai : La piste est très mauvaise. Pire qu'en2014, bien qu'ils aient fini par raboter quelques tussocks, (touffes d’herbe) racines et troncs brûlés. Il n'y a pas un mm de neige. Il fait du vent qui charrie une monstre poussière. Je flippe une fois le traîneau sur le côté à la même place qu'en 2014, au contour à l'équerre. Comme il n'y a pas de neige pour amortir, mon genou qui touche le sol, récolte quelques bleus.

Echo, ma chienne de tête, intelligente, a repéré que des motoneigistes faisaient des détours en dehors de la piste pour trouver de la neige, elle saute une ou 2 fois sur ces pistes parallèles. Je la laisse faire parce que je suis contente de m'éloigner de la poussière. La 3 fois, ce fut la catastrophe. Au lieu de revenir directement sur la piste, ils partent après des perdrix au même moment ou les batteries de ma lampe faiblisse. Je réagis trop tard. Il n'y a plus de passage. Nous sommes encerclés de saules et autres arbustes. J'essaie de trouver une place pour rejoindre le sentier. Finalement, je localise un espace juste assez large pour passer le traîneau mais je perds pas mal de temps.

Le reste de la piste est toujours épouvantable avec des km de patinoires que les chiens détestent. Par contre, le point positif est qu'il n'y a pas d'overflow comme l'an passé. (de l’eau jusqu’aux genoux, avec mon équipe de braves, cela aurait été du sport.)

Je suis toujours bien accueillie à Nikolai, le premier village Première Nations. Les chiens vont bien!

 Ils installent mes habits mouillés vers une chaufferie, ils me font à manger et me prépare un sandwich pour la suite. Le problème avec les bottes mouillées, c'est que je ne peux pas les enlever plus d'une heure par point de contrôle! (Mon temps de repos). Elles ne sécheront pas complètement avant mon 24 h. d'arrêt obligatoire que j'ai planifié de prendre à Iditarod, à mi-parcours.

 

Rohn - Nikolai: The trail is bad. Worse than in 2014, although they ended up cleaning some tussocks, trunks and burned roots. There is no snow. It is windy with a lot of dust. I flip once the sled on the side in the same place as in 2014, in a sharp curve. As there is no snow to cushion, my knee touches the ground, I get some bruises.

Echo, my smart leader, noticed that snowmobilers were making detours off the track to find snow, she jumps once or twice on these parallel tracks.  I let her doing this because during this time, we are out of the dust. On the third occasion, it was a disaster. Instead of returning directly to the trail, they run after ptarmigans. At the same time the batteries of my lamp dies.  I react too late. There is no longer a passage. We are surrounded by willows and other shrubs. I'm trying to find a way to reach the trail. I find a space just wide enough to pass the sled but I lose a lot of time.

The rest of the trail is still awful with miles of glare ice that dogs hate. On the other hand, the good thing is that there is no overflow like last year. With my brave team for crossing creeks, it should have been a lot of fun!!

I'm always welcome at Nikolai, the first First Nations village. The dogs are fine!

 They put my wet clothes in a warm room, they give me food and they prepare a sandwich for my next stage. The problem with wet boots is that I cannot take them off for more than one hour per checkpoint! (My rest time). They will not dry completely before my 24 h. mandatory stop that I planned to take at Iditarod, the middle of the race.

Nikolai - Mc Grath : Les chiens adorent cette étape. Ils sont heureux de courir sur une vraie piste.

Soudainement, je sens des horribles douleurs en provenance de mes côtes. À l'arrêt snack, je cherche des ibuprofen dans ma trousse de premiers soins. Je ne trouve qu'une aspirine que je me dépêche d'avaler. Si j'ai toujours aussi mal, je ne pourrai pas m'occuper correctement des chiens. Au point de contrôle, j'ai encore mal, mais je n'ai plus le coup de hache que je ressentais. J'essaie de ne pas trop traîner, mais j'ai perdu ma montre dans la chute des Steps. C'est bizarre, à la place de ma montre, j'ai 2 trous sur le poignet et la main complètement enflée. Les chiens mangent et se reposent. Tout va bien.

 

Enfin une belle piste! Finally a good trail!

 

Nikolai - Mc Grath: Dogs love this stage

They are happy to run on a real trail. Suddenly, I feel horrible pains from my ribs. At the snack stop, I am looking in my first aid kit for ibuprofen, but I find only an aspirin that I hurry to swallow. If I'm still in pain, I will not be able to take care of the dogs properly. At the checkpoint, it is still hurting, but less. I try not to loose time, but I lost my watch in the Steps. It's weird, instead of my watch, I have 2 holes on the wrist and the hand completely swollen.

The dogs eat and rest. Everything is fine.

Mc- Grath – Takotna : Les chiens vont bien, mais après un moment, Hercule s'assied au milieu du parcours et ne veut plus avancer : « Maman, je suis fatigué! Porte-moi! »  Je le charge dans le traîneau. Me voilà donc avec 25 kg (55 livres) de plus dans le traîneau. Heureusement, avec ce nouveau traîneau, c'est plus facile, je vide un peu le sac devant et attache des affaires sur mon siège. À Takotna, le vétérinaire contrôle Hercule et confirme qu'il est en forme et qu'il peut continuer. Je fais donc l'erreur de le garder. J'essaie de ne pas trop traîner ici. Je prends le temps d'aller manger un morceau de leur tarte maison. Un délice!

Takotna pies

 

Mc-Grath - Takotna: The dogs are fine, but after a while, Hercules sits in the middle of the trail and does not want to go further: "Mom, I'm tired! Carry me!” I charge him in the sled. So here I am with 25 kg (55 pounds) more in the sled. Fortunately, with this new sled, it's easy, I empty a part of the bag in front and I can put these things on my seat. In Takotna, the veterinary checks Hercules and confirms that he is fit and can continue. So I make the mistake of keeping it. I try to not stay too long.  I take the time to go eat a piece of their homemade pie. A delight!

 

Takotna – Ophir :  En partant pour Ophir, il neige et cela grimpe pas mal. Très vite, Hercule réclame son transport dans le traîneau. Cela fait donc 3 étapes sur 5 avec un chien dans le traîneau. Cela ralentit considérablement, surtout que mon autre costaud, Elim, ne tire plus, il se promène. Quand j'arrive à Ophir, je dépose Hercule et Elim. Je décide de dormir au moins 2 heures, en réalisant que je n'ai dormi que 3 heures depuis dimanche dernier. Nous sommes jeudi soir. Je me réveille de mauvaise humeur, très inhabituel chez moi. Je ne veux plus continuer mais je ne veux pas prendre mon 24h. Les chiens sont en forme, alors je me donne un coup de pied au cul et je pars. J’ai relaté la dernière étape, Ophir – Iditarod dans l’article précédant.

Aujourd’hui, 29 avril, je suis en pleine forme. Mes côtes brisées sont parfaitement recollées et je suis prête pour de nouvelles aventures.

 

Takotna - Ophir: Leaving for Ophir, it’s snowing and going uphill. We are slow. Very quickly, Hercules claims his transport in the sled. On 5, it is my 3rd stage with a dog in the sled. It slows down considerably, especially since my tough Elim, is not pulling anymore, he is walking. When I arrive at Ophir, I send back home Hercules and Elim. I decide to sleep at least 2 hours, realizing that I have only slept 3 hours since last Sunday. We are Thursday night. I wake up in a bad mood, very unusual for me. I do not want to continue but I do not want to take my 24h. The dogs are in shape, so I kick my ass and leave.

I wrote about my last stage: Ophir - Iditarod in the previous article.

Today, April 29, I'm in great shape.  I am fully recovered from my broken ribs and I am ready for new adventures.

Partager cet article
Repost0
28 mars 2019 4 28 /03 /mars /2019 20:26
These Amazing Sled Dogs - Ces extraordinaires chiens de traîneau

The english translation of my last book : These Amazing Sled Dogs is now ready to order on my new website :

https://alayuk.com

http://alayuk.com/books/

Maintenant, mes livres peuvent être commandés sur mon nouveau site internet :

https://alayuk.com

http://alayuk.com/fr/livres/

 

 

Partager cet article
Repost0
12 mars 2019 2 12 /03 /mars /2019 11:22
Iditarod 2019 - Nouvelles - News

Bonjour les amis;
Rassurez-vous, les chiens sont en pleine forme!
C'est moi qui ai eu des problèmes. Lors d'une chute dans les steps, en retenant le traîneau, je me suis blessée les côtes.
C'était pénible, mais j'ai essayé de continuer.
L'étape entre Ophir et Iditarod présente des défis de taille. D'innombrables montées pendant 100 km, une température de + 7 C. Mes 3 chiens les plus costauds, Falcon, Elim et Hercule plus dans l'équipe.
Et moi qui ne peux pas aider efficacement à cause de mes côtes douloureuses.
J'avance bien lentement. Quand j'arrive à  30 km du point de contrôle, il n'y a plus de piste, plus de neige, des mottes de terre (tussock). Le traîneau se prend là dedans. Les chiens se font mal aux épaules et n'ont aucune motivation d'avancer là-dedans.
Je marche à côté du traîneau ou devant pendant 22 km. Parfois, le traîneau se coince dans ces mottes et je dois le vider pour pouvoir le decoincer. 
À 8 km du point de contrôle, je tombe de fatigue et décide de prendre une longue pause et d'abandonner la course. Quand je vois une équipe me dépasser, je dis au musher d'aviser le point de contrôle.
Quant aux chiens, si j'avais réussi à les aider efficacement, ils n'auraient eu aucun problème de franchir cette étape.

 

Dear friends,

Don't worry, dogs are in great shape!
I had problems. When falling in the steps, holding the sled, I injured my ribs.
It was painful, but I tried to continue.
The stage between Ophir and Iditarod presents daunting challenges. Countless climbs for 100 km, a temperature of 44 F. My 3 strongest dogs, Falcon, Elim and Hercules no more in the team.
And me, who can not help effectively because of my painful ribs.
I'm moving slowly. When I arrive at 20 miles from the check point, there is no more track, no more snow, some clods (tussock). The sled is caught in there. Dogs hurt their shoulders and have no motivation to move in there.
I walk next to the sled or in front for 15 miles. Sometimes, the sled gets stuck in these clumps and I have to empty it to be able to move it.
At 5 miles from the check point, I am exhausted and I decide to take a long break and give up the race. When I see a team overtaking me, I tell the musher to notify the checkpoint.
As for the dogs, if I had managed to help them effectively, they would have had no problem to take this stage!

Partager cet article
Repost0
1 mars 2019 5 01 /03 /mars /2019 08:30
Tirage au sort de mon dossard - Bib drawing

Tirage au sort de mon dossard - Bib drawing

English follow

Le départ cérémonial de l’Iditarod aura lieu samedi 2 mars d’Anchorage, le départ officiel, dimanche 3 mars de Willow.

Cette année, je pars avec 14 chiens et non 16 comme l’autorisait le règlement jusqu’à l’année dernière.

Le vet check s’est bien passé, les blood tests et ECG aussi. Sur la ligne de départ seront donc présents : Echo, Volt, Gamine, Gipsy, Falcon, Razor, Bison, Elim, Gin Gin, Hercule, Hermione, Huslia, Hug et Hobbit. Les 5 derniers étant de jeunes chiens, j’aborde cette Iditarod 2019 avec une équipe « ça passe ou ça casse ! » (make or break !).

Nous partirons en 27ème  position, ayant tiré le dossard n° 27

 

The ceremonial start of the Iditarod will take place on Saturday, March 2nd, in Anchorage, the official start, Sunday, March 3rd from Willow.
This year, I'm leaving with 14 dogs and not 16 as allowed by the rules until last year.
The vet check went well, blood tests and ECG too. On the starting line will therefore be present: Echo, Volt, Gamine, Gypsy, Falcon, Razor, Bison, Elim, Gin Gin, Hercules, Hermione, Huslia, Hug and Hobbit. The last 5 being young dogs, I approach this Iditarod 2019 with a team " make or break! »

We will start in 27th position, having pulled the bib n° 27

Partager cet article
Repost0
12 février 2019 2 12 /02 /février /2019 21:46
YUKON QUEST 200

English version hereunder

Avec l'avant-dernier dossard, j'ai quelques inquiétudes pour les dépassements, mais cela va pas si mal.  Le fleuve Yukon, la rivière Takhini, l'ancre ne tient pas et je laisse bêtement échapper le traîneau lorsque je vais démêler un chien. D'habitude, je le ratrappe au vol, mais  là, ils sont repartis si brusquement que j'ai loupé le traîneau... 

Je cours pas vite. J'ai mon gros parka,  car il fait aux alentours de moins 40. JJay, dossard 62, arrive. Elle m'embarque. Je fais quelques km avec et je commence sérieusement à m'inquiéter lorsque nous apercevons une lampe frontale. Ouf! mon équipe est là. Entière. C'est Aly Zirkle qui les a stoppé, démêlés, détaché les cordes arrières, installé les ancres de façon sécuritaire et attendu notre arrivée! La classe!

MERCI ALY ET JJAY!!!

L'Overland est comme d'habitude, la partie dans les saules est terrible et la partie dans les épinettes est bonne. Après le milieu, je prends une pause, j'installe les chiens dans la paille et leur donne leur repas. Je pense prendre quelques heures de repos lorsque je m'aperçois que Gamine est détachée. Je n'avais probablement pas bien fermé le mousqueton. Au même moment, un attelage arrive. Gamine panique et part sur la piste en direction de Braeburn. L'attelage, c'est Aly Zirkle. Elle me dit qu'elle va essayer de l'atrapper et de l'attacher à un arbre. Je n'ai pas le choix, il faut que j'écourte le repos de l'équipe. Cela prend 20 minutes avant que je rejoigne Gamine qui nous attend. Elle va s'installer à sa place à côté de Kaltag! Après un autre petit arrêt our replacer quelques bottines, nous filons à Braeburn. Grâce à Gamine, nous arrivons 2e à Braeburn.!

À Braeburn, il y a le repos obligatoire de 6 heures. Je n'ai pas l'intention de rester plus longtemps, mais lorsque je suis prête à partir, mes jeunes trouvent un nouveau jeu très amusant, couper les cordes!. Cela me prend plus de 40 minutes à tout réparer. Cela m'énerve car ils n'ont jamais fait ça lors des entraînements sur la Canol Road. 

C'est la première fois que je fais la partie Coghlan - Laberge. Je suis ravie. Le portage entre les 2 lacs mériterait un débroussaillage! Nous sommes chanceux, les overflows sont gelés. Le lac Laberge est magnifique et j'ai la chance de le traverser par un temps splendide.

Fabien me dépasse. Je n'essaie pas de le suivre car je veux faire une pause. J'installe ls chiens dans la paille, leur donne à manger. Ils se reposent et j'en profite pour moi. Je crève de faim. Toute ma bouffe est gelée dure, même celle qui se trouve dans mes poches intérieures. Je vais la dégeler avec mon réchaud, mais d'abord, un besoin naturel. Je m'inquiète quand je constate que mon pipi traverse la glace qui n'a que 5 cm d'épais. Non, finalement, je ne chaufferai pas mon gros réchaud de musher ici! Tant pis, je mangerai à Whitehorse! Au même moment, la glace fait quelques détonations! Les chiens se lèvent rapidement et me regardent en disant : ''Let's go home''. Nous repartons en direction de Whitehorse.

C'est pour cette raison que j'ai fini à la 3e place, sinon, j'aurais regardé passer les équipes pendant ma pause car personne ne s'est arrêté sur le lac.

Merci à toutes les personnes qui m'ont aidé, les parrains de mes chiens, les sponsors, l'équipe d'Alayuk Adventures et Phil, handler pour la course.

ENGLISH :

 

With the one before last bib, I am worried about passing with my young team, but they are not so bad. Yukon River, Takhini River, The snowhook does not work and stupidly, I loose my sled when I go to untangled a dog. Usually, I catch the sled, but they restart so strongly and fast, that I miss the sled.

I run but I am slow. I have my big parka as it is near – 40 °. JJay, bib 62 arrive and pick me up for a few miles. I begin to be worried, but finally, we see a headlamp. My team is here! Aly Zirkle stopped them, untangled them, unhook the tuglines, put the snowhooks safely and wait for us! Awesome!

THANK YOU ALY AND JJAY!!!

The Overland trail is like usual, the willows part is icy and in poor condition and the spruces part is good. After the half way, I take a break, put the straw, feed the dogs. I plan to take a few hours rest when I realise that Gamine is loose. I probably do not close the snap properly. At the same time, a team arrives. Gamine is scared and run on the trail, heading to Braeburn. It is Aly Zirkle’s team. Aly tells me that she will try to catch her, but I have no choice, I must go. The rest is shorter than planned. It takes about 20 minutes before I find Gamine. She is waiting for us and comes near Kaltag, her partner. After another short rest to change some booties, we run to Braeburn. Thanks to Gamine, we are second in Braeburn!

In Braeburn, there is the 6 hours mandatory layover. I do not plan to stay longer, but when I am ready to leave, my young dogs found a new way to have fun : Who is the fastest to cut lines ? It takes me 40 minutes to repair all. I am stressed because they never did that during the training!

I am happy because it will be the first time that I will travel by dogsled on Lake Laberge. The land part between Coghlan lake and Laberge lake does not have the usual bad overflow, it is all frozen. The lake Laberge is beautiful. I am lucky enough to enjoy a beautiful sunny weather.

Fabien pass us.  I do not try to follow him as, I plan to take a brake soon. I put the straw, feed the dogs. They rest. I take time for me. All my food is hard frozen. I will defrost it with y cooker, but first, I need to pee. Not so easy for women dressed for a -40° weather! I am worried when I see that my pee goes through the ice, that is only 3 inches thick. Finally, I will not use my big musher cooker here. I will wait Whitehorse to get some food. Suddenly, the ice makes some big detonations! The dogs get up and watch me, telling me ‘’Let’s go home’’! then, we run to Whitehorse !

It is why I finished 3rd, otherwise, I would have been looking the other teams passing me during my break as nobody made a stop on the lake.

I would like to thank all the persons that helped me, my dogs’sponsors, the other sponsors, Alayuk Adventure team and Phil, my handler for the race.

 

 

Partager cet article
Repost0
Published by marcelle-fressineau
2 février 2019 6 02 /02 /février /2019 07:56

À cause de mauvaises conditions d'enneigement, la course a été modifiée. Elle ne sera plus que de 200 miles (320 km), mais le défi reste de taille. Cematin, le thermomètre indique moins 37 C, et il pourra descendre pendant les 2 prochaines nuits jusqu'à moins 45 C.  La traversée du lac Laberge, 60 km de long risque d'être difficile, tenant compte qu'il y a très peu d'équipes et pas vraiment de trace. Il faudra bien suivre les balises.

Mon équipe : VOLT, ECHO, BISON, RAZOR, HOBBIT, HUSLIA, KALTAG, GAMINE, HERMIONE, HERCULE, HUG, GIPSY.

Le but est de faire un entraînement pour les jeunes car j'espère en prendre un ou deux à l'iditarod.

 

Due to bad trail condition, the race was changed. It will be only 200 miles but the chalenge is still big. This morning, the temperature is - 37 C, and it could be failling to - 45 C. Crossing the Lake Laberge, 45 miles,  will be difficult with only a few teams and no tracking, only the markers to follow.

My team ; VOLT, ECHO, BISON, RAZOR, HOBBIT, HUSLIA, KALTAG, GAMINE, HERMINE, HERCULE, HUG, GIPSY.

The goal is to train my young dogs. I hope to take one or 2 of them for the Iditarod.

 

 

Partager cet article
Repost0